双语新闻:巴克莱多名前高管面临英国监管机构讯问

2014-05-13 12:03:06来源:可可英语

  Bob Diamond, John Varley and other senior members of Barclays’ former management are to be questioned under caution by the UK’s Serious Fraud Office, in an acceleration of its probe into alleged corrupt arrangements in Qatar as part of the bank’s emergency cash call in 2008.

  巴克莱(Barclays)前高管鲍博•戴蒙德(Bob Diamond)、韦骏贤(John Varley)等人将在被告知法律权利的情况下,接受英国严重欺诈办公室(SFO)的讯问,此举标志着针对该行2008年紧急募资期间涉嫌在卡塔尔进行腐败安排的调查提速。

  For Barclays, which last week launched a restructuring plan to boost struggling profitability, the news is an unwelcome reminder of the legacy issues that still hang over it. “They’ve just sliced off two arms and a leg, and still someone’s out to get them,” said one person involved.

  巴克莱上周宣布重组计划,以求提振低迷的盈利能力。对该行来说,这一消息是一个不受欢迎的提醒,表明该行尚未摆脱遗留问题。“他们刚刚砍掉了两个胳膊和一条腿,可还是有人要惩罚他们,”一位相关的人士表示。

  A dozen individuals have now been either interviewed under caution or called for interview by the SFO, according to people familiar with the probe. Aside from Mr Diamond and Mr Varley, both former Barclays chiefs, they include Roger Jenkins, former head of the bank’s tax advisory business, and Chris Lucas, former finance director.

  据了解调查情况的人士透露,迄今已有12人要么在被告知法律权利的情况下接受SFO讯问,要么已接到讯问通知。除了戴蒙德和韦骏贤这两名巴克莱前掌门人以外,这些人包括该行前税务咨询部门负责人罗杰•詹金斯(Roger Jenkins)和前财务总监克里斯•卢卡斯(Chris Lucas)。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>