个人隐私权:公司是否能监控员工私密的社交媒体?

2014-06-04 15:37:27来源:可可英语

  Social networks offer a window into how people live their lives.

  社交网络为了解人们的生活提供了一扇窗。

  But should employers be looking into that window?

  但雇主是否应该窥探这扇窗呢?

  It's becoming an increasingly important question. The number of people fired over social-media posts is rising, and many employers look closely at a job candidate's online presence before making a decision.

个人隐私权:公司是否能监控员工私密的社交媒体?

  这正在成为一个日益重要的问题。因为社交媒体帖子被解雇的人越来越多,很多雇主在做出决定之前都会仔细考察职位候选人在网上的行为。

  For an idea of how prevalent those practices have become, consider a 2013 survey from CareerBuilder, which helps corporations target and attract workers. According to the survey, 39% of employers dig into candidates on social sites, while 43% said they had found something that made them deep-six a candidate -- such as posting inappropriate photos or information, or bad-mouthing a former boss.

  想了解这种做法有多么普遍,看看2013年CareerBuilder的一项问卷调查就知道了。CareerBuilder是帮助企业寻找并吸引人才的一个招聘网站。调查结果显示,39%的雇主都会在社交网站上考察候选人,43%的雇主表示他们在网上找到了放弃某位候选人的信息――比如上传不适当的照片或信息,或者说前老板的坏话等。

  On the flip side, 19% said they found information that sold them on a candidate, such as communication skills or a professional image.

  另一方面,19%的雇主说他们找到了支持雇佣某位候选人的信息,比如沟通技巧或职业形象。

  Some advocates say employers should be doing even more than they are now to monitor social media -- they should keep an eye on workers' tweets and updates around the clock. Privacy proponents and worker advocates say it's unnecessary. Most of what people post has nothing to do with work, they say, and shouldn't be monitored unless there's a clear reason to suspect wrongdoing.

  有倡议者说,雇主应该在现在的基础上进一步监控员工的社交媒体――应该时刻密切关注员工的网上发言和状态更新。拥护隐私和支持员工的一方则表示没有必要这么做。他们说,员工在网上发的东西大都和工作无关,除非有明确的理由怀疑员工有不当行为,否则不应该被监控。

  Yes: Keeping an Eye on Employees Helps Companies Protect Themselves

  应该监控:监控员工社交媒体行为有助于保护公司

  --Nancy Flynn

  --Nancy Flynn

  Management has a right and responsibility to monitor how employees are using social media at all times. If companies don't pay attention, they may end up facing any number of serious problems.

  管理层有权利和责任时刻监督员工在社交媒体上的行为。如果公司不关注,就有可能面临严重的问题。

  It's all too easy for disgruntled or tone-deaf employees to go onto social media and criticize customers, harass subordinates and otherwise misbehave. Sometimes that can bring workplace tensions and complaints, sometimes it can damage a company's reputation in the marketplace, and sometimes it can lead all the way to lawsuits or regulatory action. (And, like email, social-networking records can be subpoenaed and used as evidence.)

  满腹牢骚或不懂得察言观色的员工太容易在社交媒体上批评客户、骚扰下属或者行为失当了。这样做有时会给办公室带来压力和抱怨,有时会损坏公司在业界的名声,有时会导致诉讼或管制行动。(和电子邮件一样,社交网络上的记录也可用于法庭传讯并当作证据使用。)

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>