Citic, the large Chinese investment conglomerate, is considering giving up its bank branches in the US at the same time as it undergoes a large restructuring, according to several senior Citic executives.
据中国大型投资集团中信(Citic)多名高管透露,中信正考虑在实施大规模重组的同时,舍弃其在美国的银行分行。
The main change involves injecting $37bn of assets from China into Citic’s Hong Kong listed unit, Citic Pacific.
主要的变化涉及中信在香港上市的子公司中信泰富(Citic Pacific)接受母公司370亿美元的资产注入。
But Citic is also looking at revamping its US presence because it is among a group of Chinese entities, along with China Investment Corp, that US regulators consider bank holding companies.
但中信还在考虑重组美国业务,因为它和中投公司(China Investment Corp)等多家中国公司一样,被美国监管机构视为持有银行的公司。
Under the Volcker rule, companies that control retail banks in the US will be subject to stringent requirements on what they can do once the rule is brought in next summer.
根据“沃尔克规则”(Volcker rule),到明年夏天,在美国控股零售银行的公司,在行为方面将受到严格限制。
Among other things, banks face restrictions on investing directly with their own money and engaging in proprietary trading.
除了其它约束外,银行用自有资金直接投资和从事自营交易将面临限制。
To avoid those limits, Citic is considering closing its two branches in the US. They are in Los Angeles and New York, with total assets of under $500m as of last September, according to Federal Reserve data.
为避免上述限制,中信正考虑关闭在美国的两家分行。根据美联储(Fed)数据,这两家分行分别位于洛杉矶和纽约,截至去年9月的总资产不到5亿美元。
Citic is not the only foreign bank concerned about the Volcker rule, and tough US stances on money-laundering, financial sanctions and tax evasion for companies that operate as banks within the US.
对于沃尔克规则,以及美国在洗钱、金融制裁和逃税问题上对以银行身份在美国经营的公司的强硬态度,中信不是唯一感到担忧的外资银行。
If others follow Citic and re-evaluate their US presence, it could affect the competitiveness of US fin-ancial markets and the dollar’s status as a reserve currency, some analysts say.
一些分析师表示,如果其他银行效仿中信,重新评估它们在美国的存在,那就可能影响美国金融市场的竞争力和美元的储备货币地位。
本文关键字: 双语新闻 中信银行决策层考虑放弃美国分行
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开