General Motors said Thursday its second-quarterprofit plunged 83% due to the cost of numerousrecalls and the expected cost of a compensationfund for those killed or injured by a faulty ignitionswitch linked to at least 13 deaths.
通用汽车(General Motors)上周四表示,由于多起召回事件产生的成本,以及为点火开关故障导致的至少13起死亡伤害建立赔偿基金预计的耗费,公司第二季度的利润缩水了83%。
The automaker said its net income in the quarter fellto $200 million, compared with $1.2 billion in thesame period a year earlier.
这家汽车制造商称其第二季度的净收益跌至2亿美元,而去年同期这一数值为12亿美元。
The quarter included charges for the establishment of a victims’ compensation fund, whichGM said could cost the company as much as $600 million, as well as an additional $874 millionfor the cost of repairing the nearly 30 million cars it has recalled so far this year.
通用汽车在这一季度计入了建立受害者赔偿基金的费用,公司表示为此要支付高达6亿美元。此外,维修今年以来召回的近3,000万辆汽车也耗费了通用汽车8.74亿美元。
The automaker’s results come after a quarter in which GM has issued myriad recalls and seenCEO Mary Barra called to testify in front of Congress multiple times. The company took a $35million fine from the Department of Transportation and National Highway TransportationAdministration, and could still be looking at even bigger charges from the Justice Departmentfor the ongoing faulty ignition switch scandal.
这一季度,通用汽车召回了大量产品,首席执行官玛丽o巴拉也多次在国会作证。公司已经支付了美国运输部(Department of Transportation)和美国国家公路运输安全局(National Highway TransportationAdministration)开具的3,500万美元罚款。面对持续的点火开关故障丑闻,公司在未来可能还会收到司法部(Justice Department)更大的罚单。
GM’s revenue for the quarter was mostly flat from a year prior, with total money brought insitting at $39.6 billion compared with $39.1 billion the year before.
通用汽车本季度的收入与去年同期基本持平,为396亿美元,去年同期为391亿美元。
On Wednesday, GM announced six new vehicle recalls, expanding beyond the ignitionswitch defect that has dogged the automaker for much of this year, bringing its total recallnumber for the year to 60 involving almost 30 million vehicles worldwide.
上周三,通用汽车又宣布了召回六款汽车,范围不止于今年困扰公司的点火开关问题。这让通用汽车今年宣布的召回总数增加到了60次,涉及全球近3,000万辆汽车。
For much of the year, GM has been overwhelmed by a safety crisis set off by faulty ignitionswitches in millions of older cars that the automaker has linked to multiple deaths.
今年以来,通用汽车持续遭遇着因点火开关故障引起的安全危机。这种存在于数百万辆旧车上的安全隐患已经导致多人丧生。
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开