红会呼吁民众全力救灾 称其与郭美美无关

2014-08-14 15:29:36来源:可可英语

  'So from this moment, forget about her, and put the limited energy and resources into thisdisaster, ' the foundation said Monday. The people hit by the earthquake will need suppliesimmediately, the Red Cross notes on its microblog.

  红十字会周日称,所以,从这一刻起,请忘记她,把有限的精力和资源全部转向灾区。红十字会的微博称,灾区民众急需救灾物资。

  The plea comes as rescuers are rushing to reach southwest China, where a 6.1 earthquakethat struck Sunday in the city of Zhaotong has killed 381 people and injured 1,800 others. Theimpact could be greater, as the epicenter was in Ludian county, home to more than 265,900people, according to Xinhua.

  红十字会这一表态正值救援人员火速赶往中国西南地区救灾之际。云南昭通周日发生6.1级地震,已经造成381人死亡,1,800人受伤。新华社称,由于震中心在人口超过265,900人的鲁甸,地震造成的伤亡可能会更大。

  While the government has been quick to react, the destruction of the earthquake is vast,with rescue efforts complicated by inclement weather. Houses have toppled, crushing livesand the livelihoods that many have built for themselves. Xinhua quoted a Ludian resident assaying the streets were like 'a battlefield after bombardment.'

  中国政府迅速采取了行动,但地震造成的破坏非常严重,恶劣的天气也使得救援行动遭遇困难。地震导致房屋坍塌,夺去了许多人的生命以及他们努力创造的生活。新华社援引一位鲁甸居民的话报道称,街道像被炮轰之后的战场。

  Chinese citizens have struggled to trust charitable organizations in China, where a number ofscandals over the years has left people questioning if their donations are truly going to peoplewho need them most.

  然而在中国,民众对慈善组织缺乏信任,过去几年来一系列的丑闻令人们质疑他们的捐赠是否真正到了那些最需要它们的人手中。

  The 2011 Guo Meimei scandal was made worse by persistent questions over the whereaboutsof billions of yuan in donations for victims of the 2008 Sichuan earthquake, a significant chunkof which was managed by the Chinese Red Cross, and did lasting damage to charity fund-raising efforts in a country already short on trust. Unlike most Red Cross organizations aroundthe world, China's is tightly linked to the state, something that has further deepened mistrustof the charity among many Chinese.

  外界对为2008年四川地震受害者捐赠的数十亿人民币去向的质疑从来没有停息过,这也令2011年郭美美丑闻造成的影响加重。这些捐赠大部分都为红十字会管理。这些也给这个原本就缺乏信任的国家的慈善筹款带来了持久的影响。此外,不像全球大部分红会组织,中国红十字会与政府部门联系紧密,进一步加剧了许多中国人对这个组织的不信任。

  Ms. Guo could not be reached for comment.

  记者未能联系到郭美美置评。

  The Red Cross has made many attempts to move beyond rumors and problems in the past.And now, as it faces thousands of people who need help in some of China's hard-to-reachareas, it will attempt to do so again.

  过去红十字会多次努力消除传言的影响。现在它面对的是中国交通最不便利地区成千上万名急需帮助的民众,红十字会将再一次作出努力。

  'Yes, relentless action is our only option to wash away the sewage, to overcome the rumorsand overcome ourselves,' the Red Cross said on its microblog.

  红十字会在其微博上写道,是的,只有不懈的行动才是我们唯一的选择,能涤出污水,战胜谣言,也战胜自己。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容