The worst kept secret in Silicon Valley is that techfirms have a major gender diversity problem.Atcompany after company, men dominate the topjobs.
硅谷保守的最不好的秘密就是,科技公司里的性别差异比较明显。在一家家公司里,高层职位由男性主导。
In China, things look ratherdifferent. CNNMoneyspoke with Jane Jie Sun, the chief operating officerofCtrip, about the role women play in the techindustry. Ctrip is China's largestonline travel agency.
但是在中国,事情就很不一样。CNNMoney频道同携程旅行网的首席运营官Jane Jie Sun交流了女性在科技行业里扮演的角色。携程旅行网是中国最大的在线旅行社。
Facebook (FB, Tech30) hasSheryl Sandberg, and Yahoo has Marissa Mayer, but Chinese techfirms seem tohave more women executives. Why is that?
脸谱网有雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg),雅虎有玛丽莎·梅耶尔(Marissa Mayer),但中国的科技公司似乎拥有更多的女性高管。原因是什么呢?
Yes, that is very true, and I think thereare a couple of reasons. When the Communist Partytook over in China they dida good thing -- they taught that "women hold up half the sky."
是的,的确是这样,我觉得有这么几个原因。中共接管中国后,他们做了一件很好的事情——他们宣扬“女性撑起半边天”。
So women are expected to work. In mygrandmother's generation, none of the women worked -- they all stayed home andtook care of the children.
所以女性应当去工作。我奶奶那一辈,没有女性去工作的——她们都在家里照顾孩子。
But for my mother's generation, they wereequal to men. So for me, there was no doubt thatwhen I grew up and had children,I would work too.
was blessed in another way但到了我母亲那一代,她们与男性是平等的。对我来说,长大生子后自然也得去工作。
And more recently?
而就近来说呢?
My generation was blessed in another way.When we went to university, [Chinese reformer]Deng Xiaoping opened the door tostudents and we had an opportunity to go study in theUnited States.
我们这一代还获得了其他的好处。在我们上大学时,邓小平(中国的改革者)为学生敞开了大门,我们获得了到美国读书的机会。
And then when I graduated from university, Silicon Valley was taking off. We were able to seethedevelopment of Yahoo (YHOO, Tech30) and Google (GOOG) --all these great companies. Afew years later, when the Internet bubble burst, China's economywas booming, and I was ableto use my skills to act as a bridge between the twocultures.
当我从大学毕业后,硅谷正在腾飞。我们看到了雅虎和谷歌等所有大公司的发展。多年后,互联网泡沫破灭,中国经济正蓬勃发展,我用自己的技能在两种文化之间搭建了一座桥梁。
本文关键字: 中国科技行业蓬勃发展 女性发挥重要力量
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开