HONG KONG — With its stock near a high and itslatest iPhone expected to be introduced on Tuesday,Apple is facing new accusations of violations of laborrights and workplace safety at a supplier in China.
香港——苹果(Apple)的股价接近纪录高点,其最新款的iPhone也将于周二发布,但与此同时,这家公司在中国的供应商也面临着侵犯劳工权益和违反工作场所安全规定的新指控。
The allegations involve employees at a factory in theeastern China city of Suqian that is owned byCatcher Technology, a Taiwan company, and thatmakes metal casings for Apple iPads and for other consumer electronics companies.
这些指控涉及中国东部宿迁市一家工厂的工人。这家工厂的所有者是台湾可成科技公司(CatcherTechnology),主要为苹果iPad以及其他消费电子企业生产金属外壳。
The employees are made to work excessive overtime and handle toxic chemicals withoutproper protective clothing, according to a report released Thursday by Green America, anenvironmental nonprofit group, and China Labor Watch, a workers’ rights group based in NewYork.
绿色美国(Green America)和中国劳工观察(China Labor Watch)周四发布报告称,这些工人被要求长时间加班,且在没有适当防护服装的情况下,接触有毒化学品。绿色美国是一家非营利性环保机构,而中国劳工观察是一家劳工维权组织,总部设在纽约。
Apple, like Samsung and several other multinational companies, has previously faced scrutinyover the working conditions at the factories in China where its products are made. But theallegations in the latest report suggest that the company might need to increase its vigilancefurther over the 200 major global suppliers that account for 97 percent of Apple’s componentcosts.
与三星(Samsung)及另外几家跨国企业一样,苹果在华代工工厂的用工条件也曾受到严密审视。但这份最新报告的指控意味着,苹果可能需要进一步提高警惕,对全球200家主要供应商予以监督。这些供应商占据了苹果零部件成本的97%。
In a statement on Thursday, Apple said its most recent annual audit of the Suqian plant, inMay, had “found some concrete areas for improvement in Catcher’s operations, and weworked with Catcher to develop a corrective action plan.”
苹果在周四发表的声明中称,在5月份对宿迁的这家工厂进行的最新年度审计中,“发现可成科技公司的运营存在着一些具体的需要改进的地方,我们已经与可成科技公司共同制定了一项纠错行动方案。”
Apple had scheduled a follow-up visit to the plant for next month but dispatched a teamimmediately to investigate the allegations in the new report, Chris Gaither, an Applespokesman, said in a statement on Thursday.
苹果发言人克里斯·盖瑟(Chris Gaither)周四在一份声明中称,苹果已经派出了一个团队对这份报告的指控进行调查,并定于下个月对这家工厂进行后续考察。
An undercover investigation by China Labor Watch at the Suqian plant last month found thatfire exits were locked and that flammable aluminum-magnesium alloy dust and shavings filledthe air and littered the floors of some workshops. Investigators also found that employees wereforced to work as many as 100 hours of overtime a month and failed to receive the socialinsurance payments required under Chinese law, according to the report. It said the plantmade aluminum covers for a coming iPad and parts for the iPhone 5.
中国劳工观察上个月对这家工厂的卧底调查发现,工厂的消防通道上了锁,一些车间的空气中和地板上,满是易燃的铝镁合金粉尘和废料。报告称,调查人员还发现,工人们被要求每月加班多达100小时,而且没有获得中国法律规定的社保待遇。报告称,这家工厂为一款即将面世的iPad,以及iPhone 5生产铝合金外壳。
本文关键字: 苹果中国代工工厂再被指违规
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开