In 2000, analysts predicted a massive chunk of theworld’s business-to-business commerce marketwould come online, resulting in trillions of dollars inB2B e-commerce. Gartner, the market researchfirm, predicted $7.3 trillion by 2004. Goldman Sachspredicted $4.5 trillion by 2005.
早在2000年,分析师们就大胆预测全球企业对企业(B2B)商务市场将大规模上线,从而带来数万亿美元价值的B2B电子商务交易。市场研究公司Gartner曾预测,到2004年,全球B2B电子商务交易会达到7.3万亿美元。高盛也曾预测到2005年会达到4.5万亿美元。
That promise has remained largely unfulfilled.
但是这些预测在很大程度上仍未实现。
B2B e-commerce startup Chemdex flamed out spectacularly in the fallout of the dot-combubble, and was blamed for taking the entire sector down with it. In 2013, B2B ecommerce hit$559 billion,according to Oracle estimates, a far cry from the trillions once predicted.
B2B电子商务初创公司Chemdex在上世纪90年代的互联网泡沫破灭之后破产,人们指责其是导致当时整个行业崩盘的罪魁祸首。据甲骨文公司预估,2013年B2B电子商务市场交易额达到5590亿美元,远不及以前的预测。
Incredibly, many businesses today still buy and sell supplies and materials with paper invoices,faxes, and checks. It’s a huge opportunity on which the two largest e-commerce companiesin the U.S., eBay and Amazon, have not focused. Both companies run marketplaces, but theyspecialize in consumer-facing goods, not wholesale items and business supplies. Amazon hasbeen running AmazonSupply, a wholesale site, in beta for two years, as CEO Jeff Bezospromotes increasingly flashier schemes around drone delivery, TV shows, mobile phones, andpublishing.
令人难以置信的是,如今许多企业仍在使用纸质发票、传真和支票来买卖用品和材料。但美国两家最大的电子商务公司eBay和亚马逊(Amazon)都没有专注于这个巨大的机遇。这两家公司都运营电子交易市场,但它们专注于面向消费者的产品,而不是批发产品和商务用品。亚马逊运营的批发网站AmazonSupply的测试已进行两年。该公司首席执行官杰夫o贝佐斯不断推出各种吸引眼球的商业计划,领域涵盖无人机送货、电视节目、手机和出版等。
本文关键字: 双语新闻 阿里巴巴在B2B电子商务领域的优势
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开