阿里巴巴拟周三提前结束新股认购

2014-09-24 17:49:17来源:可可英语

  The Alibaba Group’s initial public offering was longexpected to be a blockbuster. But a flood of ordersfor shares in the Chinese e-commerce giant hasproved stronger than expected.

  阿里巴巴集团的首次公开募股(IPO)早就被认为会造成轰动。果不其然,对这家中国电子商务巨头股票的认购需求势如潮水,超越了预期。

  Only five days into the company’s global journey topromote itself to prospective buyers, itsunderwriters have told their sales staffs that theyplan to close orders for the stock sale byWednesday, people briefed on the matter said on Friday.

  阿里巴巴向潜在买家推介自己的全球路演之旅刚刚进行了五天,承销商即告诉负责销售的员工,计划于周三停止接受对该集团股票的认购。这一消息由知情人士于上周五透露。

\

  And with that intense interest — shown by the huge lines of investors who waited to spendeven an hour with Alibaba’s senior management — comes the possibility that the company’sbankers may eventually raise the price range for the offering, pushing it past a fund-raisinggoal of $21.1 billion.

  投资者对阿里巴巴兴趣浓厚,等待与集团高管见上哪怕一个小时的人排起了长龙。因此,公司聘请的投行有可能会最终提高价格区间,使筹资额超越之前设定的211亿美元(约合1296亿元人民币)目标。

  That could make Alibaba the biggest initial offering in history, surpassing the $22.1 billion thatthe Agricultural Bank of China raised four years ago. But the people briefed on the matter, whospoke on the condition of anonymity, cautioned that no plans had been set and that the pricerange might remain within the already disclosed $60 to $66 a share, which values thecompany at roughly $163 billion at the high end.

  这样,阿里巴巴上市或许会成为史上规模最大的IPO,一举打破四年前中国农业银行创下的221亿美元的纪录。不过,要求不具名的知情人士谨慎指出,目前并未定下相关计划,价格区间可能会保持在此前披露的每股60至66美元。按照这一区间的高端计算,公司估值约为1630亿美元。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>