双语时事:中国捐赠600万美元助西非应对埃博拉

2014-10-28 13:55:24来源:网络

  The Chinese government, eager to show it iscommitted to the fight against the Ebola epidemic,announced on Monday that it was donating $6million to the United Nations World Food Program.The assistance is to be divided equally among thethree West African countries hardest hit by theepidemic: Guinea, Liberia and Sierra Leone.

  中国政府为了显示其为抗击埃博拉疫情作贡献的决心,在周一宣布已向联合国世界粮食计划署捐赠了600万美元。这笔捐款将平均分配给疫情最严重的三个西非国家:几内亚、利比里亚,以及塞拉利昂。

\

  The donation comes as the outbreak has contributed to serious food shortages. Borders andmarkets have been closed, flights have been canceled and livestock and crops have beenabandoned as people try to flee to areas perceived to be safer.

  此次捐赠是在疫情爆发导致严重的粮食短缺之际作出的。边境和市场被关闭,航班被取消,以及由于人们试图逃往他们认为是较安全的地区,遗弃了作物和家畜。

  The World Health Organization has said the epidemic, which since March has infected morethan 9,200 people and killed nearly 5,000, is on the verge of widening into a food crisis. At ameeting at the United Nations compound in Beijing on Monday, a spokesman for the WorldFood Program said that China’s donation would help the agency purchase vital food staplessuch as rice, lentils and fortified cereals to feed 300,000 people for one month.

  世界卫生组织曾表示,疫情正处在扩大为粮食危机的边缘,自三月份以来,埃博拉病毒已导致9,200多人被感染,有近5000人因病死亡。在联合国驻北京办事处周一召开的记者会上,世界粮食计划署的一位代表说,中国的捐赠为该机构购买重要的粮食补给,比如大米、扁豆,以及强化谷类食品提供了帮助,将能为30万人提供一个月的粮食供应。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>