贝嫂母亲节给四个孩子们的公开信

2015-05-15 14:56:27来源:网络

  Being a mother is simply the greatest achievementof my life. It has taken me on an unexpectedjourney that can constantly surprise, educate andconfuse me! The emotional connection I feeltowards my children brings boundless elation andjoy as well as the inevitable worry and concern.

  做一个母亲是我人生中最大的成就,给了我一段意想不到的旅程,而且持续带给我惊喜、教育我、有时也会让我迷惑。和孩子们的感情联系带给我无限的喜悦,同时也有难以避免的操心和担忧。

  They are a wonder to me every day. From a teenage son through to a toddler daughter, eachmoment of every day is filled with different energies, activities, feelings and a lot of comedy.From playing sport to lounging on the sofa, each of my children fill every second with laughter,music and discussion. They are kind hearted and well-mannered and have incredibly enquiringminds, and I feel incredibly blessed to be surrounded by these phenomenal human beings.

  每一天,他们对我来说都是一个奇迹。从青少年的儿子到蹒跚学步的女儿,每一天的每一个瞬间都充满了不同的能量、活动、感受以及大量的喜剧。无论在哪里,我的每一个孩子的生活都充满了笑声,音乐和讨论。他们心地善良,举止得体,求知欲强。我很庆幸有这样一个家庭。

  Being in a position where they live such a privileged life, it is important that our childrenunderstand humility, that they appreciate how their parents have worked very hard to createthis life for the family and that they, too, have a responsibility to work hard, be respectful andnever, ever take anything for granted.

  据英国《每日邮报》10日消息,在上周末刚刚过去的母亲节,英国著名球星大卫·贝克汉姆的妻子维多利亚·贝克汉姆(Victoria Beckham)发表了一封感人至深的公开信,在信中,她坦诚谈及了作为四个孩子的母亲,在抚养子女过程中的所面临的日常挑战和无尽欢乐。

  公开信全文:

  在这样一个优越的成长环境中,我们的孩子懂得谦卑非常重要,让他们学会感恩父母为全家人创造优越生活所付出的努力,并且让他们知道,他们同样有责任去努力奋斗、尊重他人,并且永远不要觉得一切理所当然。

  My mother and father always encouraged me and my siblings, to have ambitions, and I hopethat I can do the same with my children. I hope that I, together with their father, inspire themto dream big and be the best version of themselves that they can be.

  我的父母经常鼓励我和我的兄弟姐妹要有抱负,我也希望我可以这样教导孩子。我希望我和他爸可以鼓励他们勇敢做梦,并做到他们的最好。

  Like so many working mothers all over the world, I feel the constant struggle to be the bestmother I can, whilst setting a good example to my children to work hard. I travel for work whenit's necessary, and I miss them all the time when I am away. But they hide notes in mysuitcase, which I love to find when unpacking, and I always bring photographs of all the familyand put them by my bed so they are the first thing I see when I wake up and the last thing Isee when I go to sleep. I love to hear their voices on the phone and seeing their faces—thankgoodness for FaceTime. That sense of feeling connected makes being apart that little bit easier.

  跟世界各地的许多职业母亲一样,我感受到了要成为一个最棒的母亲所面临的持续挑战,同时,我要努力工作为我的孩子树立一个好的榜样。有时候我不得不出差,当我不在他们身边的时候,我一直在想念他们。但是他们会在我的行李里藏小纸条,我喜欢在开箱的时候去寻找,我一直喜欢出差时带着全家人的照片,把照片放在床头,这样我醒来的第一眼和我睡前的最后一眼看到的都会是我的家人。我喜欢听到他们的声音看到他们的面孔,幸亏有FaceTime。那种联结的感觉让分离的痛苦少一些。

  I have always been a great believer that women should support women, and my admirationgoes out to mothers everywhere, as they constantly put their own needs behind those of theirchildren, embracing daily uncertainties and entering the new uncharted territories that each daybrings, to be, in return, rewarded with joy and unending love.

  一直以来,我都坚信女性之间应该相互扶持,我很钦佩世界各地的母亲们,因为他们总是把自己的需求置于孩子的需求之后,每天都会遇到各种意想不到的事情,进入到各种未知的领域,同时,他们也收获了快乐和无尽的爱。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>