英国女王在90岁官方生日庆典“监护人午餐”会上的讲话

2016-07-18 12:16:00来源:网络
为了方便同学们的学习,新东方在线口译网为大家准备了英语演讲:英国女王、威廉王子在女王90岁官方生日庆典“监护人午餐”会上的讲话,快来跟着世界名人一起学学演讲吧!更多与英语演讲相关的资讯,尽在新东方口译网。


A Speech by The Duke of Cambridge at the Patron’s Lunch on The Mall

12 June 2016

Your Majesty,

Good afternoon, everybody. Thank you so much for showing that the Great British public doesn’t let a little rain spoil a good day out. It means so much to see everybody here today.

Can I begin by thanking the organisers of this event, especially my cousin Peter for working so hard over the past year to turn his vision for this celebration into a reality? Catherine, Harry and I and the rest our family are extremely proud to be here today.

My family has had plenty of reason to celebrate since The Queen turned 90 in April:

The Queen’s strong health and relentless energy; her sharp wit and famous sense of humour; and the fact that The Queen remains very much at the helm of our family, our nation and the Commonwealth.

The Queen at 90 is the one Head of State that world leaders can turn to for a first-hand perspective of the arc of history over the last six decades.

At 90, The Queen is the leader of our country, who we all look up to in good times and in challenging moments to set an example, and to guide the way ahead.

But the reason we are here today is to celebrate a role that matters just as much to The Queen as the one that she holds on the world stage.

We are here to celebrate The Queen as Patron. Her commitment to the more than 600 charities to which she lends her name and support is unwavering.

From national military and sporting bodies, to small local associations, to charities that champion children, faith, education and arts, The Queen’s pride in her role as your Patron is absolute.

Through The Queen’s association with you, she is not just shining a spotlight on the individual causes you care about; she is reminding us all that being active and engaged in society has virtue in its own right. Service to those around you is what unites you all.

So on behalf of my entire family, can I say thank you? You have been partners in The Queen’s service for so many years.

Before I finish, I hope you won’t mind if I say a personal thank you to The Queen, and to do so on behalf of all her grandchildren and great-grandchildren. Granny, thank you for everything you have done for your family. We could not wish you a happier birthday.

And now, it is my honour to invite here to the microphone, Her Majesty The Queen.

A Speech by The Queen at the Patron’s Lunch on The Mall

12 June 2016

To everyone here today, and to those holding street parties elsewhere, I would like to say thank you for the wonderful support and encouragement that you continue to give to me.

I hope these happy celebrations will remind us of the many benefits that can flow when people come together for a common purpose, as families, friends, or neighbours. And I pay tribute to the commitment, selfless devotion and generosity-of-spirit shown by the hundreds of charities and voluntary organisations represented here today. You are an example to us all.

I much appreciate the kindness of all your birthday wishes, and have been delighted and moved by the many cards and messages I have received. How I will feel if people are still singing “Happy Birthday” (to me) in December, remains to be seen!

以上就是有关英语演讲:英国女王、威廉王子在女王90岁官方生日庆典“监护人午餐”会上的讲话的内容。更多与英语演讲的内容,新东方在线口译网将第一时间为您发布,敬请期待。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>