双语新闻:看美国人办婚礼时省钱的五大诀窍

2014-04-25 14:38:48来源:可可英语

  Opt for something borrowed

  考虑购买“二手婚礼”

  If tacking small sections of the budget isn't enough, some couples are forgoing wedding planning altogether -- only not in the way you think. They aren't eloping to save money, but are purchasing the actual wedding (catering, venue, and all) from other couples who cancel their weddings and don't want to foot the bill. With 270,000 (13%) of couples cancelling their weddings each year -- or an estimated $6.8 billion dollars down the proverbial drain -- it's potentially a lucrative enterprise as wedding insurance doesn't cover everything, some industry insiders say.

  一些夫妻嫌从小处省钱还不够,还会考虑放弃整个婚礼筹备——只是方式并非和你想的一样。他们不是为了省钱而私奔,而是要从那些取消婚礼、而又不想付账的夫妻那里把婚礼整个买下来(包括酒席、场地等等)。每年有270,000对(占13%)夫妻取消婚礼,估计要白白浪费掉68亿美元,一些婚庆业内人士说,这是一项潜在的赚钱大买卖,因为婚礼保险并不覆盖所有的东西。

  Subsequently, bridal brokerage websites have emerged to help put some of that money back into the hands of the jilted ex-couples. CanceledWeddings.com, a fledging wedding brokerage site, boasts that its registrants have a cumulative budget of $50 million that needs to be spent in the next six months, according to its CEO, Peter K. Ulrich. Recently, the website brokered a deal for a fully-paid wedding in Maryland discounted by 70% (where the average wedding costs $32,600, according to TheWeddingReport.com). 'The more expensive it is, the better deals you can get,' Ulrich says. 'The buyers just expect a good deal, and that's what we're trying to do; we saw a way to solve a problem so no one loses.'

  帮助这些取消婚礼的前夫妻们挽回部分经济损失的婚礼中介网站应运而生。CanceledWeddings.com就是一家新兴的婚礼中介网站,据网站首席执行长彼得·k·乌尔里希(Peter K. Ulrich)说,在其网站上登记的用户有累计5,000万美元的婚礼预算要在未来六个月消化掉。最近,这个网站促成了一单交易,把马里兰州一场全额支付的婚礼以七折的价格转卖给了另外一对夫妻。(据WeddingReport.com称,当地婚礼的平均费用是32,600美元。)乌尔里希说,婚礼费用越高,你能拿到的折扣就越大。买家们就想买到便宜的婚礼,这也是我们努力的方向,我们找到了一种皆大欢喜的方式解决大家的问题。

  These websites broker deals by acting as the point-of-contact entity between the wedding cancelers and prospective buyers while maintaining each couple's privacy. For example, when a couple cancels their wedding, they enlist a broker's help to list their 'pre-packaged wedding' on the broker's canceled weddings website. Then, another couple can reserve the package by taking over the first couple's contracts with the vendors and by paying any remaining fees. Thereby, they've accepted financial responsibility for a wedding they never planned, but will still participate in at half the cost.

  这些网站充当了婚礼取消方和婚礼潜在买家之间联络的桥梁,同时还要保守每对夫妻的隐私。比如,当一对夫妻要取消婚礼时,他们会请来中介帮助他们把“婚礼全套装”在中介的婚礼取消网站上挂牌销售。之后,另一对夫妻可以从婚礼服务提供方那里把第一对夫妻的合同转签过来,并支付剩余未支付的费用,从而定下这个“婚礼全套装”。这样一来,他们就要承担一场不是他们自己策划的婚礼的所有费用,不过金额可能只有原价的一半。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>