法国电力EDF向中国台山核电站取经 如何快速建站

2014-06-04 15:15:06来源:可可英语

  That pales in comparison with China’s nuclear vision. The country currently has 20 reactors operating and about 35 slated for completion in the next six years.

  这与中国的核电前景相比实在是相形见绌。中国目前运行的核反应堆有20个,而且计划在未来6年再完工35个左右。

  Even before the start of construction, the new Hinkley Point reactor was controversial.

  而新的欣克利角反应堆尚未启动建设,就已处于争议中。

  To persuade EDF and its Chinese partners to build the plant, the British government signed a 35-year contract that guarantees a price of £92.50 per megawatt hour for Hinkley’s electricity – twice the current wholesale market rate. Some condemned it as a very large subsidy for nuclear.

  为说服EDF及其中国合作伙伴建设这座核电站,英国政府签订了一份35年的合同,保证欣克利角核电站的每兆瓦时电价为92.5英镑,这个价格是当前批发电价的两倍。有些人指责说这是对核电的一笔极为庞大的补贴。

  The contract is now undergoing a state aid investigation by the European Commission. In its initial assessment in January, Brussels said the UK was potentially wasting up to £17.6bn of taxpayer support on the plant.

  该合约目前正接受欧盟委员会(European Commission)的国家补助调查。布鲁塞尔方面在1月的初步评估中表示,英国可能在支持这个核电站上浪费高达176亿英镑纳税人的钱。

  The Commission will not reveal its decision until later this year. But EDF, which operates all but one of Britain’s existing nuclear power plants, is proceeding with its plans for Hinkley anyway, including regular fact-finding trips to Taishan.

  欧盟委员会将在今年晚些时候公布结论。但EDF(英国现有核电站除一家外都为其所有)已在推进欣克利角计划,其中包括定期前往中国台山核电站进行实地考察。

  In Somerset, the company has contracted with local vocational schools to train steelworkers. In China, two decades of frenzied building have produced a workforce experienced in handling steel and concrete.

  这家公司已在萨默塞特与当地职业学校签订了培训炼钢工人的合约。中国在20年的疯狂建设中,培养出了一批钢铁和水泥作业的熟练劳动力。

  Guo Ruiting, whose business card reads “Boffin Senior Engineer” started building power plants 30 years ago when EDF constructed CGN’s Daya Bay reactor. He noted with pride that his team poured the 9,200 cubic meters of concrete for the base of the Taishan reactor in one continuous shot.

  早在30年前EDF建设中国广核集团的大亚湾反应堆时,名片上印着“专家级高级工程师”的郭瑞廷(音)就已开始参与建造核电站。他自豪地说他的团队在浇筑台山反应堆的地基时,一次性连续浇灌了9200立方米水泥。

  “We thought we would be able to learn from Finland and France, because they started before us,” says Olivier Bard, deputy general manager at Taishan. “But now we are the ones who have to figure everything out for the first time.”

  “我们之前以为可以借鉴芬兰和法国,因为他们起步得比我们早。”台山核电站副总经理奥利弗•巴德(Olivier Bard)说,“但现在我们才是必须在一切方面开辟新道路的人。”


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>