电影《火鸡总动员(Free Birds)》口语解析(5)

2014-06-30 11:43:09来源:新东方网

《火鸡总动员(Free Birds)》口语解析

  这里呢没有什么需要过多解释的,请大家当常识记忆:我们中文里面战斗的时候喊的口号"冲啊!!"对应的英文是"Charge!"。比如大家有没有看过电影《战马(War Horse)》,里面冲锋的镜头,头儿头儿喊的就是这个。

  那我们平时让马快跑喊的是"驾!",据说英文里喊的是"Giddyap!"不过这个确实不是很常见哦,我们如果哪天去看史诗电影的时候可以留意一下。(其实我觉得他们最常跟马喊的就是"丫!")

《火鸡总动员(Free Birds)》口语解析

  先说简单的,"free delivery zone"就是"免费派送区域"。

  然后再来说说这个"way"的用法。有些句子当中,它表示强调作用,翻译成"大大地,远远地"。我们直接看例子大家就知道啦:

  I have been waiting way too long. 我们已经等了太久。

  That one is way better! 那个要好得多。

《火鸡总动员(Free Birds)》口语解析

  当我们看到了好玩儿的东西,想要叫其他人一起来看的时候,就可以用上这句:"Check it out!"。说的时候要有点儿激情啊,不然别人怎么有兴趣过来呢…

  我们再来说说这个"check out",大家肯定都知道他有"退房,办理借书手续等等"的意思,其实在口语当中,他还有一个常用的意思"去世"。比如:

  I'm afraid old Charlie has checked out.

  恐怕老查理已经去世啦。

  OK!以上就是Free Birds的全部解析内容,叨叨了这么久,希望大家能够把这些有用的口语表达应用到自己的日常会话中哦!小伙伴们加油!


本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>