Others protested outside the match.
其他的则在比赛之外抗议。
"We have rights too. We should be able to go to games," said Negar Valayi.
“我们同样享有权利,我们也应该能够观看比赛。”内加尔·薇拉伊(Negar Valayi)说道。
"They're taking our rights," said Roya Marzbahan. "It's our right to watch our teams."
“他们在剥夺我们的权利,”罗娅·玛斯巴汗(Roya Marzbahan)说道,“看我们球队的比赛是我们的权利。”
This month state media reported that female Vice President Shahindokht Molaverdi was "investigating" the ban on women attending volleyball matches -- a sign perhaps that Iran's moderate President Hassan Rouhani is heeding Iranian women's demand for equal rights to enjoy sports.
本月伊朗国家媒体报道,女副总统莎辛多·莫拉维迪(Shahindokht Molaverdi)正在“调查”女性到场观看排球比赛的禁令——也许是一个迹象,表明伊朗温和派总统鲁哈尼正在关注伊朗女性享受体育运动平等权利的需求。
本文关键字: 反抗禁令 伊朗女性与男性同看世界杯
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开