AIG paid $960m to avoid the risk that the lawsuit would be successful and the company wouldbe sunk again by bills that it could not pay. During the crisis it was collateral calls from bankssuch as Goldman Sachs that led to the company’s giant $180bn bailout.
AIG支付9.6亿美元,是为了避免这一诉讼可能会胜诉的风险,那将会导致AIG因为面临无法支付的罚单而再次濒临破产。金融危机期间,正是来自高盛(Goldman Sachs)这类银行的追加抵押通知导致AIG不得不接受1800亿美元的巨额纾困。
It is one of the biggest payouts of its type. Bank of America, another of the top bailouts of thefinancial crisis, paid $2.4bn in 2012 to settle a shareholder lawsuit, which argued the companyconcealed information about the financial health of Merrill Lynch, the securities group itbought in 2008.
在同类支出中,AIG支付的和解金额是规模最大的之一。2012年,曾在金融危机中接受最大规模纾困的另一家银行美国银行(Bank of America)曾支付24亿美元,就一起股东诉讼案达成和解。当时,美国银行的股东声称,该行在2008年收购证券集团美林证券(Merrill Lynch)时,隐瞒了后者的财政健康状况信息。
“We are pleased to resolve this longstanding dispute,” said AIG. “The resolution of this andother legacy financial crisis related matters better enables us to focus on AIG’s future.”
AIG表示,“我们很高兴能解决这一旷日持久的争端。这个问题及其他金融危机遗留问题相关事务的解决,将令我们能更好地把精力集中于AIG的未来上。”
The company has separately reached settlements with a string of banks, which it claimed boreresponsibility for the toxic subprime securities which they sold and had insured by AIG.
目前,AIG已另行与一系列银行达成和解。此前该公司曾声称,这些银行对它们销售并让AIG承保的有毒次级证券负有责任。
However, not all its legal issues are over. A handful of individual investors, including the KuwaitInvestment Authority, have sued the insurer and may choose to pursue their separatelitigation.
不过,该公司并不是所有法律问题都已得到解决。包括科威特投资局(Kuwait Investment Authority)在内的几家个人投资者已向这家保险公司发起诉讼,他们可能会选择继续自行诉讼。
本文关键字: 双语新闻 AIG同意支付9.6亿美元与股东和解
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开