The magazine includes numerous photographs of Snowden, including a previously unseenone of him with his former boss Michael Hayden, a past director of both the NSA and CIA.Other photos show Snowden in silhouette in a hotel room, or on a couch looking fatigued. Inanother photo, Snowden wears a T-shirt with the word “SECURITY” on the back. The oneexpected to draw criticism, however, is the magazine cover showing Snowden, whom manyAmericans consider a traitor, wrapped in an American flag.
这本杂志中包含许多斯诺登的照片,其中一张首次曝光他与前任老板——前美国国家安全局及中央情报局局长迈克尔·海登的合影。其它照片则是关于斯诺登在酒店房间里或沙发上看似疲惫的剪影。在另一张照片中,斯诺登穿了一件背部印有“SECURITY”(“安保”)的T恤。斯诺登被多数美国人认为是卖国贼,原本以为这样的照片是在吸引更多的批评指责,然而,斯诺登拥抱美国国旗的照片却刊登在这本杂志的封面上。
“He thought very carefully about that moment, ” WIRED editor-in-chief Scott Dadich, who wroteabout the photo shoot for the magazine, told TODAY's Willie Geist. “He said, ‘I love my country.I feel like a patriot. And this is an important thing for me.’ And it was at that moment that weknew that we had the cover.”
“他仔细斟酌着那一时刻。”《连线》杂志主编斯科特•达迪奇(Scott Dadich)为杂志撰写了这组照片拍摄的故事,他向《当日新闻》记者的威利•盖斯特(Willie Geist)透漏“斯诺登说,‘我爱我的祖国,我是一个热爱祖国的人。这一点对我来说至关重要。’那一刻,我们认为这张照片应作为杂志的封面。”
In the WIRED article, Snowden disputed government claims that he lifted 1.7 million documents,calling the figure inflated. He also said he left a trail of digital bread crumbs so thatinvestigators would know which documents he copied and took and which ones he only“touched.”
在《连线》杂志的一篇文章中写道,斯诺登与美国政府发生争议,政府声称他盗取了170万个文件,他直呼数字被恶意夸大。他还解释到自己故意留下一些蛛丝马迹,以便调查人员知道哪些文件被他复制,以及哪些文件只是被“动过”而已。
His intent was to act as a whistleblower, not as a spy for a foreign government, he told themagazine. Government auditors, however, failed to catch on to any of the clues he left behind.
他告诉该杂志,他的目的是揭发高密,而不是外国政府间谍。然而,政府审计人员未能理解任何他留下的线索。
“I figured they would have a hard time, ” he said. “I didn’t figure they would be completelyincapable.”
“我想他们那段时期一定很难度过。”他说。“我没有想到他们会完全没办法。”
In audio released by WIRED, Snowden describes technology as “the greatest equalizer in humanhistory” and said his actions were driven by the desire to help educate Americans about theirnation and their leaders.
《连线》杂志发布的一段音频中,斯诺登将技术描写为“人类历史上最伟大的均衡器”,还称他的行为是为了帮助美国人去了解他们的国家和领导人。
“I gave this information back to the public, to public hands, and the reason I did that was not togain a label but to give you back a choice about the country you want to live in, ” he said.
“我将这些信息公之于众,这样做的原因不是要给自己添加一个标签,而是还你一个选择权,由自己决定要生活在什么样的国家里”他称。
Snowden also told WIRED about a top-secret NSA program in the works called “Monstermind, ”which would automatically retaliate against cyber attacks from foreign countries without anyhuman involvement.
斯诺登再次向《连线》杂志爆料,美国国家安全局正推进一个名为“怪兽大脑”的机密NSA项目,这一项目可以自动回击国外网络攻击,无需人工参与。
WIRED writer Jim Bamford, who spent three days interviewing Snowden for the article,explained how such a program could go awry.
《连线》杂志编辑吉姆·班福德(Jim Bamford)解释了这一项目的漏洞之处,为写这篇文章他耗时三天对斯诺登进行个人专访。
本文关键字: 爱德华·斯诺登声称愿返美"认罪服刑"
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开