The book hits its stride in Libya. Catching revolution fever after Tunisia and Egypt, youngLibyans took advantage of the world’s eyeballs. Their online savvy combined with old-fashionedlobbying to secure a no-fly zone above Libya. When one of Qaddafi’s sons shut down Internetaccess, he was outwitted: Using their cellphones, dissenters called a special number thatautomatically turned their voice mail messages into tweets.
这本书对利比亚的报道也很精彩。年轻的利比亚人目睹了突尼斯与埃及的革命狂热,也想趁机利用世界的关注。他们把网络智慧和老式的议会游说结合起来,保证利比亚上空有了禁飞区。卡扎菲的一个儿子关闭了互联网,但他被人们的智慧击败了。不同政见者们用手机拨打一个特殊的号码,可以自动把他们的语音信息传到Twitter上去。
Ultimately, though, it was rebels in the fields, factories and alleys who kept Qaddafi and hisgang on the run. Ramadan, the Muslim month of fasting, stopped nothing. Sunset marked anopportunity to refuel with food and arms. Dusk prayers served “as a signal to begin theuprising,” even among those who were secretly fighting to separate mosque and state.
但最后,还是发生在农田、工厂与小巷中的抗议行动导致了卡扎菲和同党的下台。穆斯林的斋月也没有导致事态停止。日落后,人们就有机会补充食物和武器。晚祷成了“起义的信号”,甚至那些密谋让伊斯兰教与政府分离的人们也遵守这个信号。
For all of the “liking” and “sharing,” Cole shows that the revolution’s most important triumphstook place in the sphere of physical effort — the “meatspace.”
至于社交网络上那些“赞”和“分享”,科尔的书表明,革命最重要的胜利都是现实社会中的努力所带来的——也就是我们前面所说的“肉体空间”。
But to what end? Is the Middle East truly transforming? Tunisia offers a clue. In the wake of theuprisings, “over a hundred new political parties had been founded.” By contrast, the previousregime “allowed only eight.” And those parties will be busy. A “celebrated” Tunisian rappersupports Shariah law. A “prominent intellectual” scorns Shariah as the product of Judaismand therefore a travesty. Above all, a teacher observes, “Now we have to learn democracy.”
但是胜利到什么程度呢?中东真的改头换面了吗?突尼斯的情况可以提供线索。起义之后,“成立了100多个新政党”。相反,之前的政权“只允许八个政党存在”。这些政党将会很忙。一个“有名的”突尼斯说唱歌手支持伊斯兰教法。一个“著名知识分子”鄙视伊斯兰教法,称其是犹太教的产物,是拙劣的模仿品。一个教师指出:“现在我们必须学习民主。”
Unorthodox wisdom for an era in thrall to instant gratification.
对于一个受困于当下满足感的时代来说,这堪称异端的智慧。
本文关键字: 千禧一代是怎样改变了中东
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开