Still going in the doubles draw is Hingis, who is playing with Flavia Pennetta of Italy. Together,they reached the semifinals with a victory over Kveta Peschke of the Czech Republic andKatarina Srebotnik of Slovenia, 6-4, 6-3.
仍在女双签表中的包括辛吉斯,和她搭档的是意大利人弗拉维娅·佩内塔(Flavia Pennetta)。在四分之一决赛中,二人以6比4、6比3的比分战胜了捷克的克韦塔·佩斯切克(Kveta Peschke)和斯洛文尼亚的卡塔琳娜·斯莱伯尼克(Katarina Srebotnik)。
Since returning to tennis as a doubles specialist last year, Hingis, 33, had not advanced out ofthe first round in two other Grand Slam appearances, at last year's U.S. Open and atWimbledon.
自从去年重返双打赛场后,如今33岁的辛吉斯在之前参加的两项大满贯赛事中——去年的美网和今年的温网——均首轮落败。
"When I started playing again in the doubles, it was definitely something that I was hoping for,"said Hingis, who won the last of her 15 Grand Slam titles in 2006, in mixed doubles at theAustralian Open. "Now, with Flavia, it's becoming reality, and I'm just really enjoying themoment."
“当我又开始参加双打比赛的时候,肯定是希望能打成这样,”辛吉斯说。她上一次赢得大满贯冠军是在2006年的澳网混双赛场上,那是她的第15个大满贯头衔。“现在,和弗拉维娅一起,这正在成为现实。我真的很享受当下。”
The women's doubles draw got another jolt in the quarterfinals Tuesday when Venus andSerena Williams lost, 7-6 (5), 6-4, to Ekaterina Makarova and Elena Vesnina of Russia. Theending came in particularly stunning fashion when Serena Williams double-faulted on matchpoint, sending their opponents into a giddy celebration on the court.
周二的时候,女双比赛还爆出了另一冷门。在四分之一决赛中,威廉姆斯姐妹以6(5)比7、4比6输给了俄罗斯组合依卡塔莲娜·马卡洛娃(Ekaterina Makarova)和爱莲娜·维斯尼娜(Elena Vesnina)。这场比赛的尾声尤其令人震惊,塞雷娜·威廉姆斯(Serena Williams)在赛点上双发失误,让对面的两位姑娘欣喜若狂。
Serena Williams has played seven matches in past six days in reaching the quarterfinals insingles and doubles. Makarova and Pennetta are still alive in singles and doubles.
在过去的六天时间里,塞雷娜·威廉姆斯打了七场比赛,在单双打中均晋级四分之一决赛。而马卡洛娃和佩内塔仍然保有双线作战的可能性。
"For me, singles and doubles is really important, and I give them the same 100 percent all thetime," said Pennetta, who will play Williams in singles on Wednesday night.
“对我来说,单双打都很重要,我总是同样使出100%的力气,”佩内塔说。她将在周三晚间的单打比赛中与威廉姆斯碰面。
In the juniors tournament, a startling speed bump interrupted the ride of the 15-year-oldCiCi Bellis, who stirred the main draw with her first-round upset of No. 12 seed DominikaCibulkova last week. She was hoping to take that momentum through the junior tournament,where she was the No. 1 seed. But she could not get past Natalia Vikhlyantseva of Russia andlost in the second round, 7-6 (9), 2-6, 6-1. She remains in the junior doubles tournament.
在青少年组的比赛中,15岁的茜茜·贝丽斯(CiCi Bellis)前进的步伐出人预料地戛然而止。在上周的美网正赛中,她首轮爆冷击败了20号种子多米妮卡·齐布尔科娃(Dominika Cibulkova)。她本来希望,能把这股气势带到青少年比赛中。她在那里是单打的头号种子,却在第二轮的比拼中以6(9)比7、6比2和1比6输给了俄罗斯的娜塔莉亚·维赫扬采娃(Natalia Vikhlyantseva)。不过,她还能参加青少年组的双打比赛。
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开