双语新闻:硅谷表示对公司免费员工餐收税是个馊主意

2014-09-09 12:16:27来源:可可英语

  Google, which popularized the free Silicon Valley buffet, did not immediately respond to arequest for comment. Facebook, which followed in Google’s footsteps by offering itsemployees free food, declined to comment.

  引领硅谷免费自助餐潮流的谷歌公司并未立刻发表对此事的看法。在提供免费食物方面追随谷歌脚步的Facebook也拒绝发表评论。

  The idea of a food tax rankles Matt MacInnis, CEO of the digital publishing startup Inkling. Hiscompany has served its employees free lunches for nearly four years via the catering businessRyan Scott 2 Go. ZeroCater, another caterer, was hired last year to serve dinner. MacInnisargued that free meals in the tech industry are a lot like standard benefits such as employersmatching 401k contributions by their workers.

  Inkling数字出版公司首席执行官马特o麦金尼斯对征收食物税的想法非常不满。他的公司通过餐饮公司RyanScott 2 Go,已经向员工提供了近4年的免费午餐。去年,公司还聘请另一家餐饮公司ZeroCater提供晚餐。麦金尼斯认为,科技业提供免费员工餐就像是雇主给员工提供401K企业养老保险一样,属于常规福利。

  Companies like Google GOOG 1.00% , Facebook FB 2.49% , and Apple AAPL 0.78% can easilyafford to pay employees more to cover any additional taxes for free meals, he said. Therefore,their recruiting wouldn’t suffer. But start-ups, which feel compelled to offer free laundry, yogaclasses, and free food to compete for top talent, would be put at a big disadvantage, he said.In Inkling’s case, MacInnis says he would need to increase employee’s annual salaries by morethan $5,000 to cover any extra food taxes.

  像谷歌、Facebook和苹果(Apple)这样的公司可以轻松地给员工加薪,抵消免费员工餐导致的额外税费。但初创公司通常都不得不提供免费洗衣、瑜伽课程和免费食物,以此争取顶级人才,这个政策会让它们处于极为不利的情况。麦金尼斯表示,在Inkling公司,他需要将员工的年薪提高5,000美元以上,才能抵消额外食物税对员工收入的影响。

  “It seems there would be pretty terrible, unintended consequences,” MacInnis said.

  麦金尼斯说:“看起来这将导致出人意料的可怕后果。”


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>