双语新闻:苹果即将推出智能手表和大屏手机

2014-09-11 11:57:24来源:中新网

  The bigger iPhones, which have been widely written about over the last year, will come in twoscreen sizes, one measuring 4.7 diagonal inches and the other 5.5 diagonal inches. Thelarger version will cost more. Unlike the older iPhones, which have somewhat sharp edges, thenew ones have softer, rounded edges similar to those of the latest iPads.

  过去一年里,屏幕加大的iPhone得到了广泛的关注,它将包括两种屏幕尺寸,分别为4.7寸和5.5寸。更大的那款售价会更高。和以往iPhone相对尖锐的边缘相比,新款会采用更柔和的、圆角的边缘,和最新的几款iPad类似。

  To deal with concerns that a bigger phone will make typing with one hand difficult (the currentiPhone has a four-inch screen), some changes to the design of the iPhones’ user interface willallow people to type or use apps with just one hand; there will be a one-handed mode that canbe switched on and off, two employees said.

  有人担心更大的手机屏幕会增加单手打字的难度(目前的iPhone是4寸屏),为此苹果将对iPhone的用户界面设计做出改动,让用户可以用一只手打字或使用应用;两位雇员还说,将会有一个可以开关的单手模式。

  The wearable device and the smartphones will include hardware and software that support atechnology called near-field communication, or NFC, which allows devices to exchangeinformation wirelessly over very short distances. It could make paying for things with a phoneless of a hassle.

  可穿戴设备和智能手机的硬件和软件将支持一种叫做近场通讯(即NFC)的技术,设备通过这种技术可以在很短的距离内无线交换信息。这样一来用户在用手机做支付时可以省却一些麻烦。

  Apple has teamed up with American Express, MasterCard and Visa to support the paymentsystem, said several people involved in the partnerships. With the deal, these people said,iPhone owners will be able to use their devices as a sort of digital wallet, improving their abilityto pay for items at select partner merchants without handing over cash or a credit card.

  多位参与合作事宜的人说,苹果已经和美国运通(American Express)、万事达(MasterCard)和Visa联手,支持其支付系统。这些人说,根据协议,iPhone用户将可以把设备当作某种数码钱包来使用,在一些特定合作商户那里进行支付的过程将得到改进,不需要取出现金或信用卡。

  Along with these partnerships, the abundance of new NFC-enabled iPhones could jump-startmobile payment, which has so far failed to gain traction among American consumers. Google,for instance, released a digital wallet in 2011 that has achieved little success. And Isis — amobile wallet backed by three major American phone carriers, which was renamed Softcard thisweek — never caught on either.

  在建立这些合作关系的同时,配备了NFC技术的新款iPhone还将以其丰富的功能推动移动支付的发展,迄今为止,这种支付手段没能得到美国消费者的垂青。例如Google在2011年推出了一款数码钱包,几乎没收到什么成效。而由三大美国手机运营商资助的移动钱包服务Isis同样无功而返,本周这款产品已经改名为Softcard。

  Some analysts think Apple’s entrance into the world of mobile payment will make all thedifference.

  一些分析人士认为,苹果进军移动支付,将给这个领域带来天翻地覆的变化。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>