2023年CATTI二级口译模拟训练9

2023-09-27 07:12:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2023年CATTI二级口译模拟训练9”,让我们一起来学习备考吧!

  The People's Bank of China, the central bank, raised key savings and lending

  interest rates from Sunday, March 18, the third time in 11 months in a bid to

  curb inflation and asset bubbles in the world's fastest-growing major

  economy.

  Central bank Governor Zhou Xiao chuan is concerned that cash from a record

  trade surplus is stoking excess investment, raising the risk of accelerating

  inflation and boom-and-bust cycles in asset prices.

  Zhou has resisted calls from Europe and the US to let the Yuan strengthen at

  a faster pace, making China's exports more expensive.

  The central bank said that this interest rates adjustment will be conducive

  to the rational growth of credit and investment; conducive to maintaining a

  stable price level and conducive to promoting sound and fast growth of the

  national economy.

  【参考译文】

  为了努力控制世界发展最快的大国经济的通货膨胀和经济泡沫,中国人民银行即中央银行,从星期日(3月18日)开始在11个月中第三次提高储蓄和借款利率。

  中央银行行长周晓川担心,创记录的贸易顺差带来的资金加剧了已经过度的投资,从而使中国面临着加速通货膨胀和经济繁荣与萧条之交替循环的更大危机。

  周晓川一直抵抗着欧洲和美国政府的要求,以更快的步伐增大人民币的价值,以使中国的出口商品更加昂贵。

  中央银行表示这次的利率调整将有益于信贷和投资的发展,有益于保持平稳的物价水平,有益于国民经济健全和快 速 地增长。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2023年CATTI二级口译模拟训练9”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI历年真题

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容