CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI三级口译翻译热词:火星车”,让我们一起来学习备考吧!
火星车 Mars rover
8月23日,我国首次火星探测任务“天问一号”探测器成功发射满13个月,探测器成功着陆火星满100天。
China's Mars rover Zhurong had traveled more than 1,000 meters on the
surface of the red planet as of Monday, the Lunar Exploration and Space Program
Center of the China National Space Administration (CNSA) said. The Mars rover
has outlived its three-month life expectancy with all of its predetermined tasks
completed.
国家航天局表示,8月23日,“祝融号”火星车在火星表面行驶里程已突 破1000米,已完成全部预定任务,且超出其3个月的设计寿命。
【知识点】
“祝融号”火星车重240公斤,设计寿命3个月,任务是研究火星形貌与地质构造特征(survey Mars' landforms, geological
structures)、火星表面土壤特征与水冰分布(soil characteristics, potential locations of water and
ice)、火星大气电离层及表面气候与环境特征(atmospheric and environmental
characteristics)、火星物理场与内部结构(magnetic and gravitational fields and other physical
properties)等。
China's Tianwen-1 mission was launched on July 23, 2020, the first step in
China's adventure in planetary exploration.
2020年7月23日,“天问一号”任务成功发射,迈出中国行星探测的第一步。
China's Tianwen 1 Mars probe streaked down through the Martian sky on May
15,2021, becoming the country's first probe to land on a planet other than
Earth. The lander, carrying a Mars rover, touched down at its pre-selected
landing area in the southern part of Utopia Planitia, a vast plain on the
northern hemisphere of Mars.
2021年5月15日,“天问一号”火星探测器携“祝融号”火星车成功着陆于火星北半球乌托邦平原南部预选着陆区,实现了我国首次地外行星着陆。
Starting its exploration, Zhurong drove down from its landing platform to
the Martian surface on May 22, 202
2021年5月22日,“祝融号”火星车离开着陆平台,驶入火星表面。
2021年8月15日,“祝融号”度过了90个火星日(90 Martian
days),所有科学载荷开机探测,共获取约10GB原始数据,“祝融号”火星车圆满完成既定巡视探测任务(accomplish planned
exploration and detection tasks)。
【知识点】
火星日(Martian day)平均为 24 小时 39 分 3244 秒,或 027 地球日。火星公转周期(the revolution
period of Mars)为 88 地球年,687 地球日,或 666 火星日。
The CNSA added that the rover will continue to move to the boundary zone
between the ancient sea and land in the southern part of Utopia Planitia to
carry out tasks.
国家航天局表示,“祝融号”火星车将继续向乌托邦平原南部的古海陆交界地带行驶,实施拓展任务。
据介绍,目前,环绕器运行在中继通信轨道,主要为火星车进行中继通信(relay communication)。
The rover will suspend its operations from mid-September to late-October
due to the anticipated disruption of its communications with Earth caused by
solar electromagnetic radiation, and will then resume its mission.
2021年9月中旬至10月下旬,由于受太阳电磁辐射干扰的影响,器地通信将中断,火星车将停止探测工作,之后任务继续进行 。
【知识点】
2021年9月中旬至10月下旬,火星、地球将运行至太阳的两侧,且三者近乎处于一条直线,即出现日凌现象(sun transit
outage)。此时,太阳强大的电磁辐射会对卫星下行信号造成强烈的干扰。
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI三级口译翻译热词:火星车”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:10:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:09:00 关键字 : CATTI历年真题