2024年CATTI二级口译实务测试(三)

2024-02-12 08:51:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI二级口译实务测试(三)”,让我们一起来学习备考吧!

  Could a Chewing Gum Reduce COVID-19 Spread? Researchers Believe It Can

  科学家研发实验性口香糖,或可减少新冠病毒传播

  Researchers at the University of Pennsylvania are working to create a

  special chewing gum that could help reduce the spread of COVID-19 by "trapping"

  the virus so a person can't transmit it to someone else.

  宾夕法尼亚大学新冠病毒研究人员正在努力研制一种特殊口香糖,它可以通过“诱捕”新冠病毒阻止其感染他人,从而帮助抑制新冠疫情传播。

  Experts agree that vaccinations are the best way to combat the COVID-19

  pandemic, but it's also known that vaccinated people can still transmit the

  virus. The University of Pennsylvania researchers are hoping that their chewing

  gum will give people a low-cost way to further prevent COVID-19 from

  spreading.

  扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  专家们认为接种疫苗是抗击新冠的最 佳手段,但众所周知,已经接种疫苗的人仍能传播病毒。宾夕法尼亚大学新冠研究者希望他们研发的口香糖能成为进一步控制疫情传播的低成本方法。

  "This gum offers an opportunity to neutralize the virus in the saliva,

  giving us a simple way to possibly cut down on a source of disease

  transmission," Henry Daniell, a professor at the University of Pennsylvania

  School of Dental Medicine and leader of the research, told Penn Today.

  宾大口腔医学学院教授亨利·丹尼尔是该研究的负责人,他告诉Penn

  Today网站“这种口香糖可中和唾液中的病毒,为我们提供了一种可能减少疾病传播的简单方法。”

  The gum contains plant-grown ACE2 proteins, which showed in laboratory

  studies to neutralize the SARS-CoV-2 virus. When researchers exposed saliva

  samples from COVID-19 patients to the modified chewing gum, they found the

  levels of viral RNA were "drastically reduced" to the point that the virus was

  almost undetectable.

  口香糖含有植物产生的血管紧张素转换酶2(ACE2)蛋白,实验室研究表明这种蛋白可以中和新冠病毒。研究人员让新冠患者的唾液样本与ACE2蛋白口香糖接触,发现病毒RNA的含量“急剧下降”到几乎检测不到的程度。

  "Henry's approach of making the proteins in plants and using them orally is

  inexpensive, hopefully scalable; it really is clever," Ronald Collman, a

  virologist at Penn Medicine who is working on the research, told Penn Today.

  宾夕法尼亚大学医学院病毒学家罗纳德·科尔曼在接受Penn

  Today采访时表示“亨利从植物中提取ACE2蛋白并口服使用,这种方法成本低,有希望广泛推广,非常巧妙。”

  The research is still in its early stages, and the researchers are working

  on getting permission to conduct a clinical trial in humans to determine if the

  gum is safe and effective. Should the gum work, Penn Today reported it could be

  used in situations where people need to be in close proximity to each other—such

  as a dental cleaning, for example—to reduce the risk of passing the virus to

  others.

  这项研究仍处于早期阶段,研究人员正在争取进行人体临床试验的许可,以确定这种口香糖是否安全有效。Penn

  Today报道称,如果证实有效,该口香糖可以用于诸如洗牙等需要密切接触的情况,以降低病毒传播的风险。

  "We are already using masks and other physical barriers to reduce the

  chance of transmission," Daniell said. "This gum could be used as an additional

  tool in that fight."

  丹尼尔说“我们已经在使用口罩和其他物理屏障来减少病毒传播的途径。这种口香糖可以作为我们额外的防疫武器。”

  Before researchers can bring their chewing gum to market, they have to

  determine how much of it should be used per day, which will be based on how long

  it takes the virus to replicate. However, if it does prove to be an effective

  tool at combating coronavirus, Daniell told "hundreds of millions of chewing

  gum" could be produced within three months.

  在研究人员将该口香糖推向市场之前,他们必须确定口香糖的每日用量,这取决于病毒复制所需的时间。丹尼尔表示,如果ACE2蛋白口香糖被证明确实能有效对抗新冠病毒,“数亿口香糖”可以在三个月内生产出来。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI二级口译实务测试(三)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。


本文关键字: CATTI备考

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练10

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-23 08:58:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练9

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-23 08:57:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练8

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-22 08:57:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练7

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-22 08:56:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练6

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-19 08:56:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练5

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-19 08:55:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练4

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-18 08:55:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练3

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-18 08:54:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练2

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-17 08:54:00 关键字 : CATTI备考

  • 2024年CATTI中级口译汉译英训练1

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2024-01-17 08:53:00 关键字 : CATTI备考

更多内容