双语新闻:宏达国际外包部分智能手机生产业务

2014-05-07 14:04:35来源:可可英语

  HTC Corp. began to outsource production of some of its smartphones for the first time this quarter, as it looked to slash costs and pursue customers in developing markets.

  宏达国际电子股份有限公司(HTC Co., 2498.TW, 简称:宏达国际)本季度首次开始外包部分智能手机的生产业务,目的是降低成本,争夺发展中市场的客户。

  The Taiwanese smartphone maker has outsourced at least three of the new models in its midprice Desire series to Taiwan-based contract manufacturer Compal Electronics Inc. and China's Wingtech Group, said people familiar with the matter. Both assemblers began to mass produce smartphones for HTC this spring, the people said. Traditionally, HTC has produced all of its phones at its own factories.

双语新闻:宏达国际外包部分智能手机生产业务

  据知情人士透露,宏达国际已将中档价位的Desire系列中至少三款新机型外包给了台湾合同制造商仁宝电脑(Compal Electronics Inc.)和中国大陆的闻泰集团(Wingtech Group)。这些知情人士称,今年春季这两家制造商已开始为宏达国际批量生产智能手机。以往,宏达国际的所有手机都在自己的工厂生产。

  The move accompanies other efforts by HTC, which isn't profitable, to turn around its business. Chairwoman Cher Wang has taken a more active role in management in the past year, and the company recently hired Samsung Electronics Co.'s former U.S. marketing chief, Paul Golden, as a consultant to beef up its marketing.

  与此同时,陷入亏损的宏达国际还采取了其他措施来扭转经营状况。过去一年中,该公司董事长王雪红加大了在公司管理方面的参与度,该公司最近还聘请了三星电子(Samsung Electronics Co.)前美国市场营销总监戈尔登(Paul Golden)担任顾问,以增强公司的营销能力。

  HTC has long focused on high-end phones and resisted outsourcing, even as competitors from Apple Inc. to Nokia Corp. have turned to contract manufacturers to focus on design and save costs over the years. But as HTC struggles to hold its ground against Samsung and rapidly growing Chinese brands, it has decided to launch more low-price phones this year with the help of contract manufacturers.

  宏达国际长期以来侧重于高端手机,并拒绝外包生产业务;而过去几年来,从苹果公司(Apple Inc.)到诺基亚公司(Nokia Corp.)等竞争对手已经纷纷将生产业务外包给合同制造商,以便能够专注于产品设计和节省成本。但是宏达国际难以招架住三星(Samsung)和迅速崛起的中国大陆品牌的挑战,该公司在今年决定在合同制造商的帮助下推出更多低价手机。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>