Big banks have started pulling their business out of Barclays’ “dark pool” after the British bank was sued by New York’s top securities regulator for allegedly misleading institutional investors over its anonymous trading venue.
各大银行已开始从巴克莱(Barclays)的“暗池”撤出业务。这家英国银行因涉嫌在其匿名交易场所误导机构投资者,被纽约州最高证券监管机构提起诉讼。
Deutsche Bank and Credit Suisse were among the institutions that yesterday withdrew from Barclays’ LX dark pool in the wake of the lawsuit from Eric Schneiderman, the New York attorney-general. Barclays said any drop in trading volumes at LX might be due to a technical glitch.
纽约州总检察长埃里克•施奈德曼(Eric Schneiderman)提起诉讼后,德意志银行(Deutsche Bank)和瑞信(Credit Suisse)等机构昨日退出巴克莱的LX暗池。巴克莱表示,LX交易量的任何下降可能是技术故障所致。
More than $13bn was wiped off the market value of the 10 biggest dark pool owners as analysts assessed who US prosecutors might target next. Shares in Barclays, which operates one of the biggest, lost more than 6 per cent, while shares in other large operators, including Credit Suisse, UBS and Deutsche Bank, also fell.
在分析师们推测哪一个暗池将是美国检方的下一个目标之际,10个最大暗池的东家超过130亿美元的市值蒸发。运行最大暗池之一的巴克莱股价下滑逾6%,其它大型暗池运营商的股价也下跌,包括瑞信、瑞银(UBS)和德意志银行。
Investors called for a management shake-up at Barclays’ equity trading business and said the US lawsuit underlined the challenge for Antony Jenkins, chief executive, to achieve his goal of changing the bank’s culture.
投资者呼吁巴克莱的股票交易部门进行管理层改组,并表示,美国的诉讼突显了巴克莱首席执行官安东尼•詹金斯(Antony Jenkins)要实现企业文化改革所面临的挑战。
Mr Schneiderman cited a pattern of “fraud and deceit” by Barclays starting in 2011. He accused the bank of lying to clients about the level of protection they would receive in its dark pool from high-frequency traders aiming to profit from their speed advantage.
施奈德曼称,巴克莱从2011年起出现一种“欺诈和欺骗”的模式。他指控该行向客户撒谎,在其暗池提供的保障客户不受高频交易商损害的保护等级上误导客户。高频交易商寻求利用自己的速度优势获利。
Dark pools allow investors to trade large blocks of shares anonymously, with prices posted publicly only after deals are done. They were created as a way for institutional investors to place large orders without disadvantaging themselves by signalling to the wider market any market-moving trades.
本文关键字: 双语新闻 各大银行从巴克莱"暗池"撤出业务
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开