双语新闻:高盛称霸并购领域

2014-08-14 14:42:12来源:可可英语

  Tax inversions have been, well, golden, for GoldmanSachs.

  对高盛(Goldman Sachs)来说,税收倒置(taxinversion)一直都是一门赚钱的好生意。

  The investment bank has made more than any otherWall Street firm advising companies on thecontroversial acquisition deals that have enabledU.S. companies to move their headquarters overseasand avoid U.S. taxes. According to ThomsonReuters, Goldman has raked in just over $200 millionin fees in 3.5 years advising companies on how to dodeals that will allow them to contribute less to the United States.

  这家投资银行的业务之一是为公司提供建议,让它们通过有争议的收购活动将总部迁至海外,进而规避美国的税收——这项业务给高盛带来的收入超过了其他任何一家华尔街公司。汤森路透(Thomson Reuters)的数据显示,三年半以来,通过告诉别的公司如何借助收购来少给美国做贡献,高盛获得的手续费已经超过了2亿美元。

\

  Goldman is certainly not alone in benefitting from inversions. It is closely followed by JPMorganChase , which stands to make $185 million on these deals. The New York Times noted onTuesday that, collectively, Wall Street firms are nearing in on the $1 billion mark in fees from thedeals, and don’t forget all the fees charged by law firms and other advisors who work on thesedeals.

  高盛当然不是税收倒置的唯一受益者。紧随其后的是摩根大通(JPMorgan Chase),这项业务为它带来了1.85亿美元收入。《纽约时报》(The New York Times)周二指出,整体而言,华尔街公司通过这项业务获得的手续费收入已经接近10亿美元大关。此外,别忘了参与这些收购活动的律师事务所和其他咨询机构收取的那些手续费。

本文关键字: 高盛称霸并购领域

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容