懂经济的索马里海盗

2014-10-10 17:33:44来源:网络

  As Somali pirates become ever more audacious ,they are regularly portrayed in the press as viciousaggressors, taking innocent people hostage, only toauction them off at vast rausoms. There is muchtruth in that: on Thursday one pirate band hijackeda U.S.-bound oil tanker even asit emerged thatanother had killed two Filipino crewmen in lateJanuary after a botched rescue mission. But there isanother way to assess these buccaneers: asbusinessmen, who have smartly figured out the way trade is flowing , and how to get theirshare.

  由于索马里海盗越来越猖獗,他们在媒体上经常被描绘成狠毒歹徒:把无辜的人抓为人质,勒索巨额赔金后才肯放人。很大程度上事实确实如此:上周,一伙海盗劫持了一艘去往美国的油轮; 1月下旬,在救援行动出现失误而失败后,另一伙海盗杀害了两名菲律宾船员。但还有另一种方式来评估这些海盗:作为商人,他们聪明地搞清楚国际贸易如何流动,并研究出自己怎样从中分到一杯羹。

\

  The booming piracy industry is a neat metaphor for our globalised economy. Just abouteverything you need to know about how money is made and lost is encapsulated4 in the dailybattles between cargo captains and the pirate skiffs in the Somali basin.

  "海盗业"的繁荣是对垒球化经济的一个生动隐喻。在索马里海盆,货轮船长和海盗的小艇每天上演的战斗,浓缩了所有关于如何赚到金钱,又如何损失金钱的事情。

本文关键字: 懂经济的索马里海盗

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>