德国电信联手中国移动投资车联网

2014-10-15 13:58:01来源:可可英语

  Deutsche Telekom has signed a partnership withChina Mobile to set up a network that will allow carsto access the internet, stream online music andcommunicate with each other.

  德国电信(Deutsche Telekom)与中国移动(China Mobile)签署了一项合作协议,将共同建设一个能让汽车接入互联网、播放在线音乐并相互通信的网络。

  In the latest sign of telecoms groups vying for a foothold in the fast-growing connected-carmarket, the pair will form a joint venture next year to provide a 4G platform in China tosupport the estimated 68m connected vehicles expected to be on the country’s roads by 2018.

  这是各家电信集团争相在快速发展的车联网市场取得立足点的最新迹象。德国电信和中国移动将于明年组建一家合资公司,在中国市场上提供一个4G平台,服务于联网汽车。预计到2018年,中国公路上行驶的联网汽车将达6800万辆。

  Tech and telecoms groups from Apple to Orange are looking to tap the surge in demand formachine-to-machine communications via the internet – also known as the “internet of things”,which enables products from fridges to heart monitors to communicate and carry out tasksmore efficiently.

  从苹果(Apple)到Orange,很多科技、电信集团都希望抓住“机器对机器互联网通信”(也称为物联网)需求激增将带来的商机。物联网能让从冰箱到心脏监测器的各种产品相互连通,更有效地执行任务。

  Cars are one of the biggest areas of this fast-growing market and companies including Microsoftare looking to turn vehicles into smartphones on wheels, while insurers have also beguninstalling “black boxes”.

  车联网是这一飞速发展市场的最大领域之一,微软(Microsoft)等公司在寻求把车辆变为“轮子上的智能手机”,而保险公司也开始在汽车上安装“黑匣子”。

  Revenues from connected cars are expected to reach $25bn by 2025, according to consultancyEY. Booz & Co, another consultancy, expects connected vehicles to account for 90 per centof new cars by the end of the decade, up from about 10 per cent today.

  咨询公司安永(EY)估计,到2025年,联网汽车市场产生的收入预计将达到250亿美元。另一家咨询公司Strategy&——即原来的博斯公司(Booz & Co)——预计,到本十年末,联网汽车将占到新车的90%,目前这一比例约为10%。

  The Chinese joint venture follows a deal earlier this year between Telefónica and innovativeelectric car company Tesla. The Spanish telecoms group will connect Tesla’s Model S vehicles inEurope across a network that includes O2 in the UK, Movistar in Spain and KPN in theNetherlands.

  上述合资协议达成之前,今年早些时候,西班牙电信集团Telefónica与创新电动汽车公司特斯拉(Tesla)就达成了一项协议,前者将把欧洲的特斯拉Model S汽车接入一个网络——该网络包括英国的O2、西班牙的Movistar以及荷兰的KPN。

  Orange, the French telecoms operator, unveiled a concept car at last week’s Paris motor show,fitted with two tablet computers, a Nokia Lumia 1320 handset and a bluetooth speaker.

  上周,法国电信运营商Orange在巴黎车展上披露了一款概念车,车上安置了两部平板电脑、一部诺基亚Lumia 1320手机和一个蓝牙音箱。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>