In 2011 Samsung unveiled a smartphone so big itlooked as if it must have been a joke, a mistake or aturn toward conceptual art.
2011年,三星(Samsung)推出了一款智能手机。这款手机大得简直像是个笑话、败笔或是向观念艺术的转型。
With a screen measuring 5.3 inches diagonally, thedevice, the Galaxy Note, was met with instant andslightly unhinged criticism.
名为Galaxy Note的这款手机屏幕尺寸为5.3英寸,一推出便遭致稍显疯狂的批评。
A writer for the Boy Genius Report, an industry blog, called the Note “the most useless phoneI’ve ever used,” adding, “You will look stupid talking on it, people will laugh at you, and you’llbe unhappy if you buy it.”
行业博客天才男孩报告(Boy Genius Report)的撰稿人称其为“我用过的最无用的手机”,并接着说“用它打电话看上去很傻,人们会嘲笑你,如果买了,你会难过的”。
The critics were wrong.
这些批评人士错了。
Samsung went on to sell millions of the huge Note; and its successors, the even larger Note 2and Note 3, became some of the best-selling smartphones of the last few years. The Note alsospawned dozens of copycats, making for an entire new category: phablets, or smartphonesalmost big enough to be considered tablets.
三星后来卖出了数百万部大屏Note,而其后续产品,即屏幕更大的Note 2和Note 3,属于过去几年最畅销的智能手机。Note还催生了数十款跟风产品,形成了一个全新的产品种类:平板手机,即大得几乎足以被当做平板电脑的智能手机。
Today, just about every smartphone manufacturer — including, at long last, Apple — makes aphone as big as the Note, and plus-size phones are threatening to overrun both thesmartphone and tablet business.
如今,几乎所有智能手机生产商,包括最后加入的苹果(Apple),都会生产Note那么大的手机,而大屏手机对手机和平板电脑业务都构成了威胁。
本文关键字: Note 4大卖 彰显未来是大屏手机的天下
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开