双语时事:贝布托之子子承母业重返巴基斯坦政坛

2014-10-28 10:50:23来源:网络

  ISLAMABAD, Pakistan — Seven years ago, BenazirBhutto returned to Pakistan after a decade in exileto a boisterous welcome from hundreds ofthousands of her followers. Over the weekend,Bilawal Bhutto Zardari, 26, tried to reclaim thelegacy of his mother with a huge rally in thesouthern port city of Karachi.

  巴基斯坦伊斯兰堡——七年前,贝娜齐尔·布托(BenazirBhutto)结束十年的流亡,回到巴基斯坦,受到了数十万追随者的热烈欢迎。刚刚过去的周末,26岁的比拉瓦尔·布托·扎尔达里(Bilawal Bhutto Zardari)尝试通过南部港口城市卡拉奇的一场盛大集会,继承他母亲的影响力。

  Thousands of party loyalists dressed in party colors of red, black and green gathered on thevast lawns in front of the mausoleum of Muhammad Ali Jinnah, the country's founding leader,dancing to party anthems and chanting slogans of support for the young party leader.

  数万名忠于他所在党派的支持者身着代表该党的红色、黑色和绿色服装,聚集在巴基斯坦国父穆罕默德·阿里·真纳(Muhammad Ali Jinnah)陵墓前广阔的草地上,随着该党的歌曲起舞,并反复呼喊支持这名年轻政党领袖的口号。

  The rally was an attempt by the Oxford-educated Mr. Bhutto Zardari to capture the popularimagination and revive the sagging fortunes of his political party, the Pakistan Peoples Party,which was battered in the 2013 general elections after completing a five-year term in power,tainted by allegations of corruption and ineptitude. The party has been swept from thenational stage and now wields power only on the provincial level, and in just one province,Sindh, where the party has had its power base for decades.

  曾就读于牛津大学的布托·扎尔达里希望通过这次集会激起民众的兴趣,重振他所领导的巴基斯坦人民党(Pakistan Peoples Party)。在2013年的大选中,结束了五年一届执政任期的该党,深受腐败和无能指控的困扰,遭遇重创。自那以后,人民党被从全国舞台上赶了下去,现在只在省一级,且仅在信德省这一个地方掌权。数十年来,那里一直是该党的权力基础。

贝·布托之子子承母业重返巴政坛.jpg

  Mr. Bhutto Zardari has a tough task in rebuilding his party. Highlighting the challenge was apoor showing in a by-election in the central city of Multan last week in which the P.P.P.'scandidate came in third, drawing only a few thousand votes. The winner of the election wasan independent candidate supported by the opposition politician Imran Khan, acharismatic former cricket player.

  布托·扎尔达里重建人民党的任务颇为艰巨。让这一挑战突显出来的是,上周,在中部城市木尔坦举行的补缺选举中,该党表现糟糕,候选人只得到了区区几千张选票,仅名列第三。选举的获胜者,是颇具魅力的反对派政界人士、前板球明星伊姆兰·汗(Imran Khan)支持的一名独立候选人。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容