上海高级口译材料:李克强总理记者会答中外记者问集锦

2017-10-23 14:59:11来源:网络

  Employment

  就业

  The Chinese government will not allow massive unemployment, and China’s economy is projected to see steady growth without the likelihood of a hard landing.

  中国政府不允许大规模失业,中国的经济稳步增长,不会出现硬着陆。

  For the past four years, China has been creating 13 million urban jobs a year, which has helped the country keep unemployment at a fairly low level.

  在过去四年,中国每年创造了1300万城市就业岗位,这使得中国失业处于一个相当低的水平。

  Asia-Pacific region

  亚太地区

  Premier Li hopes cooperation between China and the United States in the Asia-Pacific region will bring opportunities to ASEAN countries, instead of trouble.

  总理希望中美在亚太地区的合作为东盟国家带来机遇,而不是麻烦。

  China does not want to see any party in the Asia-Pacific region feel compelled to choose sides under the influence of a Cold-War mentality.

  中国不希望看到冷战思维下所谓“选边站队”的事情发生。

  The Asia-Pacific is the common home of all countries in the region, and China believes regional affairs should be decided and handled on the merits of each case.

  亚太是该地区所有国家的共同家园,中国相信,地区事务应该根据每件事情决定和解决。

  Streamlining administration and delegating power

  简政放权

  China will continue to lower market thresholds and create an environment of fair competition.

  中国将会继续降低市场门槛,创造一个公平的竞争环境。

  "We have the resilience to (push forward the streamlining) no matter what kind of problems or resistance we encounter."

  “中国有韧性推动简政放权,无论我们遇上什么麻烦或阻拦。”

  Korean Peninsula issue

  朝鲜半岛问题

  China doesn’t want to see "chaos at its doorstep".

  中国不希望“自己的家门闹个不停”。

  China, a resolute champion of the international non-proliferation system, has been implementing related UN resolutions comprehensively and strictly, and has been sticking to solving the peninsula issue through talks and achieving the denuclearization of the peninsula.

  中国始终是核不扩散体系的坚定维护者。对于联合国已经通过的相关决议,中国一直是全面严格执行。我们希望的是,各方共同努力,使大家都回到对话的轨道上来,实现半岛无核化。

  Tensions on the peninsula, even in Northeast Asia, have the potential to spark conflict and harm all parties involved.

  近来半岛乃至于东北亚出现了一些紧张的气氛,紧张很可能会导致冲突,会使相关各方都受损。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2018年高级口译模拟题及解析(8)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年高级口译模拟题及解析(8),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-10-07 10:44:00 关键字 : 高级口译模拟题

  • 2018年高级口译模拟题及解析(7)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年高级口译模拟题及解析(7),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-10-06 10:43:00 关键字 : 高级口译模拟题

  • 2018年高级口译模拟题及解析(6)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年高级口译模拟题及解析(6),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-10-05 10:42:00 关键字 : 高级口译模拟题

  • 2018年高级口译模拟题及解析(5)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年高级口译模拟题及解析(5),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-10-04 10:41:00 关键字 : 高级口译模拟题

  • 2018年高级口译模拟题及解析(4)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年高级口译模拟题及解析(4),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-10-03 10:39:00 关键字 : 高级口译模拟题

  • 2018年高级口译模拟题及解析(3)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年高级口译模拟题及解析(3),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-10-02 10:38:00 关键字 : 高级口译模拟题

  • 2018年高级口译模拟题及解析(2)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年高级口译模拟题及解析(2),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-10-01 10:37:00 关键字 : 高级口译模拟题

  • 2018年高级口译模拟题及解析(1)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年高级口译模拟题及解析(1),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-09-30 10:37:48 关键字 : 高级口译模拟题

  • 2018年上海高级口译复习资料(13)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年上海高级口译复习资料(13),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-05-22 17:13:00 关键字 : 高级口译复习资料

  • 2018年上海高级口译复习资料(12)

    为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了2018年上海高级口译复习资料(12),供大家阅读参考。更多有关口译的资讯,尽在新东方在线口译网!

    来源 : 网络 2018-05-22 17:12:00 关键字 : 高级口译复习资料

更多内容