Tsinghua University economist Li Daokui, a former central bank adviser, says a slowdown in real estate prices is bound to reduce revenue to local governments and produce bankruptcies. To get ahead of the problem, he says, China's bankruptcy law needs to be strengthened and a bailout fund created as a way to restructure debts.
清华大学经济学家、前中国央行货币政策委员李稻葵表示,房价增势放缓势必会导致地方财政收入减少并引发企业破产。他说,要预先对这一问题做好准备,中国就需要完善破产法,并设立一只救助基金作为债务重组的渠道。
'There is room for the government to be proactive,' he says. If it isn't, he fears 'a potential panic, like a bank run.'
李稻葵说,政府有未雨绸缪的空间,如果不事先采取行动,他担心可能会出现类似银行挤兑的市场恐慌。
本文关键字: 双语新闻 谁会点燃中国经济火药桶
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开