Despite the American rhetoric of free-wheeling buying and selling, protectionism, whenever it is convenient, appears to be traditional U.S. policy.
尽管美国鼓吹自由买卖,但只要合适,保护主义看来就会成为美国的传统政策。
“Even a laissez-faire government is going to have a debate about industrial policy if one of its crown jewels is going to be sold to a foreign country,” said Sebastian Mallaby, director of the Maurice R. Greenberg Center for Geoeconomic Studies at the Council on Foreign Relations. “And those motives will vary by political culture.”
“如果一个国家皇冠上的明珠即将被卖给别的国家,就连自由主义政府也会就产业政策展开辩论,”美国外交关系协会(Council on Foreign Relations)莫里斯o格林伯格地缘经济研究中心(Maurice R. Greenberg Center for Geoeconomic Studies)主任塞巴斯蒂安o马拉比说。“不过,背后的动机会因为政治文化的影响而出现差异。”
本文关键字: 双语新闻 美国一样爱搞保护主义
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开