双语时事:安倍内阁解禁日本集体自卫权

2014-07-09 15:22:22来源:可可英语

  “It is reckless that [Mr Abe] rushed to decide on this very important issue without thorough discussions,” says Shigeaki Matsuda, a 66-year-old exhibition curator who joined the protest yesterday. “There is no democracy here.”

  “(安倍)在未经深入讨论的情况下,匆忙在这个非常重要的问题上做出决定,这很鲁莽,”昨日参加抗议的66岁的展览策划人Shigeaki Matsuda表示,“这里没有民主。”

  Prospects for a legal challenge are not encouraging, as Japan’s Supreme Court has a history of deferring to the government on security matters. So as Mr Abe tries to push supporting legislation through the Diet in coming sessions, says Prof Yamaguchi, the onus falls on opposition parties to mount a challenge. “We’ll keep fighting,” he says.

  法律挑战的前景并不令人鼓舞,因为日本最高法院在安全事项上曾多次顺从政府。因此,法政大学的山口教授表示,在安倍接下来试图推动国会支持配套立法之际,只有依靠反对党来发起挑战。“我们将继续斗争,”他说。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>