双语新闻:中国现代"及时雨"王岐山 从"救火"到"打虎"

2014-08-14 15:47:19来源:可可英语

  In 2003, when the Sars epidemic hit Beijing, Mr Wang was parachuted in as mayor to deal withthe crisis and when the 2008 financial crisis struck he was again put in charge of China’sresponse.

  2003年,当北京遭遇非典(SARS)袭击时,王岐山曾被空降为北京市长处理这一危机。而在2008年全球金融危机爆发之际,他再次被委以重任,负责主持中国的应对方案。

  Mr Wang has often been Beijing’s point-man in tricky negotiations with Europe and the US, andhe tells people that his favourite television show is House of Cards , the intrigue-laden USpolitical drama starring Kevin Spacey.

  在中国与欧洲或美国展开棘手谈判时,王岐山往往会成为北京方面的代表。他还曾告诉人们,他最喜欢的电视剧是《纸牌屋》(House of Cards),这是凯文•斯贝西(Kevin Spacey)主演的一部勾心斗角的美国政治剧。

  Henry Paulson, former US Treasury secretary, who worked with Mr Wang closely during thefinancial crisis and on the Guangdong bankruptcies in the 1990s when he was at GoldmanSachs, describes him as “an avid historian [who] enjoys philosophical debates and has awicked sense of humour”.

  金融危机期间,时任美国财政部长的亨利•保尔森(Henry Paulson)曾与王岐山密切合作。而其实早在1998年王岐山处理广东省的破产案期间,当时还在高盛(Goldman Sachs)任职的保尔森就曾与王岐山合作过。对于王岐山,保尔森的评价是:“一个执著的历史学家,喜欢哲学辩论,还有着略显顽皮的幽默感”。

  These traits prompted Mr Wang two years ago to recommend all his colleagues at the top ofthe Communist party read Alexis de Tocqueville’s classic Ancien Regime and the FrenchRevolution.

  正是这样的个性,促使王岐山在两年前向所有中共高层同僚推荐亚里克西斯•德•托克维尔(Alexis deTocqueville)的经典名著《旧制度与大革命》(Ancien Regime and the French Revolution)。

  Old friends of his say Mr Wang’s choice of reading material was meant to send severalmessages – that attempts at reform may lead to unintended consequences but also thatresisting reform can leave the ruling elite with their heads chopped off.

  王岐山的几位老友表示,王岐山选择此书是想传递出两层信号:改革可能会造成意料之外的后果,但不改革可能会让统治精英们掉脑袋。


本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>