今年上半年,亚洲企业发债960亿美元,而去年全年发债1200亿美元。尽管高收益债券比例不足20%,但不能忘记的是,关键拐点往往是渐进式变化的反映。如果美国高收益债券市场形势不好,亚洲美元高收益债券市场很可能会受到冲击。
Of the 51 defaults in the market since 2000, 17 were Chinese borrowers and 23 wereIndonesian. Today Chinese and Indonesian companies may be especially vulnerable in the faceof skittish investors.
2000年以来亚洲美元高收益债券市场发生了51起违约,中国借款企业占17起,印尼借款企业占23起。如今,面对易受惊吓的投资者,中国和印尼企业可能尤其容易受到冲击。
All these potential clouds over credit markets come at a time when the Chinese stock marketshave rallied. Chinese equities have been the single best performing asset class in the pastmonth, (up 4.4 per cent) with inflows at their highest level since December 2012. Meanwhile, theS&P 500 index dropped 4 per cent from its highs over the past two weeks.
信贷市场被这些潜在的乌云笼罩之际,中国股市出现了反弹。中国股票在过去1个月里成为表现最佳的资产类别(上涨了4.4%),股市资金流入达到2012年12月以来的最高水平。与此同时,标普500指数(S&P500)过去两周里从高点下滑4%。
It was especially easy to make the bull case for China on both macro and micro levels last week.Exports hit record levels while growth is back at its desired 7.5 per cent level. Many analyststhink state-owned enterprise reform is real.
从近日的宏观和微观层面来看,很容易得出中国股市牛市来临的结论。出口达到创纪录水平,经济增长率回到7.5%这一中国希望达到的水平。许多分析师认为,国企改革是动了真格的。
Hopefully the debt market will not spook the stock market any time soon.
希望债券市场不会很快令股票市场受到惊吓。
本文关键字: 各组织应该警惕亚洲私人部门债务飙升
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开