McDonald’s said in a statement that “we are looking at the substance of the allegations towork out what measures are needed to open our restaurants to visitors as soon as possible.” Itmade no reference to the political backdrop and said “we will continue to take care of ouremployees and do everything possible to continue our company’s successful work in Russia.” (In July, Russia’s consumer-safety regulator sued McDonald’s, aiming to ban some of itspopular burgers and milkshakes, pointing to alleged food-safety violations and mislabelednutrition information. McDonald’s said authorities had approved the nutritional information andthat “certain indicators of micro-organisms” had been corrected immediately.)
麦当劳在一份声明中表示,“我们正在密切寻找指控的实际所指,并采取必要的措施尽快让餐厅对顾客重新开放。”声明中对于牵涉的政治背景只字未提。声明还写道:“我们将继续安置好员工,采取一切可能的措施,继续本公司在俄罗斯的成功经营。”(7月份,俄罗斯的消费者安全监管机构起诉麦当劳,禁止其部分最受欢迎的汉堡和奶昔出售,理由是麦当劳违反食品安全法规,营养成分标签有误。麦当劳方面则表示,当局已经批准其营养成分信息,“若干微生物指标”已经迅速纠正。)
Until the contretemps is resolved, McDonald’s, a symbol of American business, finds itself inthe crossfire of Russia’s conflict with the West. But business should recover quickly if andwhen those restaurants ultimately re-open.
在这些纷扰尘埃落定之前,作为美国商业象征的麦当劳将发现自己不可避免地搅入俄罗斯与西方的冲突之中。不过,如果这些餐厅最终重开,生意将迅速反弹。
“The brand always finds a way to bounce back,” Hottovy said.
正如霍托维总结的,“大品牌总是有办法恢复元气的”。
本文关键字: 麦当劳食品安全丑闻
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开