双语新闻:中国急需一轮婴儿潮来避免经济萧条

2014-09-04 16:00:38来源:可可英语

  'However you look at it, [the outlook of] China's fertility rate seems more pessimistic than alot of other countries,' he said, adding that in 10 to 20 years, China's population will begreying at a pace even faster than that of a decade ago in Japan, where the elderly currentlymake up 25% of all residents. An aging population has partly contributed to the 'lost decade'of the Japanese economy, economists have said.

  梁建章补充说,但是你看,中国生育率的前景似乎比很多其他国家更加悲观,在10到20年内,中国人口老龄化速度将比十年前的日本更快,目前日本的老年人占人口总数的25%。经济学家们曾表示,人口老龄化在一定程度上对日本经济低迷的十年起到了推波助澜的作用。

  But others at the forum disputed the notion that China should be encouraging a new babyboom.

  但也有人在论坛上对中国应鼓励一个新的“婴儿潮”的建议提出异议。

  'Sounds like we are returning to Chairman Mao's line of thinking...I think we must not make thatkind of mistake,' said Chen Zhiwu, a Yale University professor.

  耶鲁大学教授陈志武表示:听起来我们正回到毛主席的思路上去...我认为我们不应该犯这样的错误。

  Mr. Huang, however, said that even if the government completely scraps the one-child policy,the country's fertility rate still won't be 'normal,' and will instead continue to stay low.

  然而黄文政说,即使政府完全废除独生子女政策,生育率仍然是“不正常”的,并将继续保持低位。

  'It would be disastrous for China,' he said. 'No doubt about that.'

  他说,毋庸置疑,这对中国来说是一场灾难。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>