The fan favorites proved to be di Grassi, Bruno Senna and Katherine Legge, one of two womenin the 20-car race.
赛车迷们最终选出的车手是迪·格拉斯、布鲁诺·塞纳(Bruno Senna),以及凯瑟琳·莱格(Katherine Legge),她是参赛的20名车手中的两名女性之一。
For the series, Michelin designed an 18-inch all-weather tire intended to last an entire race.Each Formula One car receives 52 tires per race weekend; Formula E cars receive 10.
米其林为这个车赛系列设计了一种18英寸的全天候轮胎,轮胎能持续整个赛程。一级方程式参赛车一个周末可能需要52个轮胎,而电动方程式赛车只需要10个。
All drivers drove a version of the Spark-Renault SRT_01E, equipped with a battery weighingnearly 800 pounds. It has enough power for 20 to 30 minutes of hard racing, so driversswitched cars midway through, substituting the poetry of Formula One pit stop tire changes fora hop into another vehicle.
所有车手开的都是斯帕克-雷诺(Spark-Renault)SRT_01E型车,其上的电池重200公斤,可供20到30分钟的全力比赛,所以车手需要在半程时换车,把一级方程式停站换车胎的表演变成车手跳进另一辆车。
Ho-Pin Tung, a Dutch driver of Chinese descent on the China Racing team, said that the bestdrivers in this series would be those who mastered the ability to manage the battery’s energy.
中国赛车队的荷兰籍华裔车手董荷斌(Ho-Pin Tung)说,这个系列车赛的最佳车手将是那些能完好地掌握电池能量使用的人。
“In race mode, we will be playing around with the power all the time,” he said. “We have sixdifferent engine mappings on the steering wheel, which we have to adjust while driving.”
他说,“在比赛状态,我们需要随时调整动力。我们的方向盘上有6种不同的引擎映像,开车时需要对其作出调整。”
The local fans were disappointed by China Racing’s finish, as Tung placed placing 16th and histeammate Nelson Piquet Jr. placed eighth. What caught Tung by surprise the first time hedrove the SRT_01E was the sound of the wind in his helmet.
当地的赛车迷们对中国赛车队获得的结果颇为失望,董荷斌名列第16,他的队友小纳尔逊·皮奎特(NelsonPiquet Jr.)名列第8。董荷斌第一次驾驶SRT_01E时,令他吃惊的是头盔中风的声音。
“It’s always there of course, but normally there’s a screaming loud engine behind you,” he said.
他说,“当然,风声总是有的,但通常你还能听到身后振耳欲聋的引擎声。”
The electric car’s motor emits an 80-decibel whir, about the same as a garbage disposal,compared with Formula One cars that sound like jet engines.
电动车的发动机会发出80分贝的嗡嗡声,相当于厨房下水管装的废物处理机的声音,而一级方程式赛车的听起来像是喷气式飞机的发动机。
“I had no idea electric cars could be so fast,” said Wang Zhigang, 60, a Beijing native who hadseen racing only on television. He added, however, that he would not buy one soon.
“我还真不知道电动车能这么快,”60岁的北京当地人王志刚(音译)说,他在电视上看到了车赛。不过,他补充说,他不会很快买电动车。
本文关键字: 世界电动方程式锦标赛首站北京开赛
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开