When software was in its nascent stages, it was given away for free to sell hardware. Over thecourse of a few short decades an industry emerged. And along with it our legal system adaptedto foster growth through new and evolving copyright, patent, and trade secret regimes. Now,software is a multi-hundred-billion dollar industry enjoying rapid growth and innovation,delivering bright new consumer benefits and life-saving breakthroughs at warp speed. And theU.S. leads the software industry practically across the board.
在初期阶段,软件是随硬件销售而免费赠送的。短短几十年间,一个行业应运而生。随着这个行业的发展,我们的法律制度做出了相应改变,通过新的、不断发展的版权、专利权和商业秘密制度来促进这个行业的成长。如今,软件行业产值达数千亿美元,增长速度快、创新性高,并以极快的速度带来全新的消费者利益和挽救生命的机会。而美国几乎全面引领着整个软件行业的发展。
Many would say our country’s leadership is attributable in no small measure to our supportiveintellectual property laws that have struck just the right balance between providingincentives for investment in innovation and providing access to third parties.
很多人会说,美国的领导地位在很大程度上归因于美国的支持性知识产权法,因为这部法律在提供激励措施,促进对创新的投资与向第三方提供使用机会之间,取得了非常好的平衡。
So taking software as a guide, it is fair to say the stakes are high, and policy matters. But noexisting policy device within our current intellectual property system is tailored to mediatebig data. However, it may be possible to interpret or re-fashion our IP laws so that the bestprotections and incentives are afforded to the data industry and the maximum social good isrealized. While we do not yet have a complete roadmap for the interplay between big data andIP, we do have a few viable starting points. For one, our patent and copyright systems cancontinue to play their current roles – protecting inventive ways to draw value from data(through patents) and the creative aspects of data (through copyrights). There is certainly noevidence that a much greater or lesser level of protection is called for in these areas, andthere is wisdom in the old saw: if it ain’t broke, don’t fix it.
因此,参考软件行业的发展,可以公平地说,大数据行业风险很高,而且政策十分重要。但是,美国现行的知识产权体系内并不存在为调解大数据问题而量身定制的政策手段。然而,我们或许可以对知识产权法进行解释或重塑,使其在为数据行业提供最佳保护和激励措施的同时,实现社会利益的最大化。虽然我们现在还不具备大数据和知识产权之间相互作用的完整路线图,但是我们的确拥有一些可行的出发点。举例来说,我们的专利权和版权体系可以继续发挥其当前的作用——保护利用数据来获取价值的创造性方法(通过专利权)和数据本身的创造性(通过版权)。当然,还没有证据表明需要在这些领域实行更高或更低级别的保护措施,而有句老话说得好:如果东西还没坏,就不要去修。
The trademark system (think brands like Coke and McDonalds) may have an especiallyimportant role to play in accelerating the development of data as an asset class. Certificationmarks in particular may prove quite useful. Businesses and consumers alike benefit greatlyfrom the vetting and standards compliance testing performed by certification organizations,such as the widely recognized and trusted UL (Underwriters Laboratories).
就加快数据作为一种资产类别的发展而言,商标制度【想一想可口可乐(Coke )和麦当劳(McDonalds)等品牌】可能会发挥尤为重要的作用。特别是,认证标志可能会被证明非常有用。企业和消费者都会从认证机构【比如被广泛认可和信任的UL(美国保险商实验室)】实施的审查和标准符合性测试获益匪浅。
Once these organizations certify compliance by an applicable product or service, they permitthe purveyor to affix a certification mark. When you purchase a lamp or a toaster, the “ULCertified” mark provides assurance that the appliance will plug into the socket in your walland work with your home’s electrical system.
一旦这些机构认证了一种适用产品或服务,它们就允许承办商在商品或服务上附上认证标志。当你购买灯具或烤面包机时,“UL认证”标志提供了一个保证,它确保该电器可以和你家墙上的插座相匹配,并且兼容你家中的整个电气系统。
本文关键字: 美国大数据市场能否带经济腾飞
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开