I didn’t exactly prefer this lifestyle; if you’ve got the resources and patience to buy a laptop,smartphone and tablet, go for it. But if an alien race swooped down on the planet and forcedearthlings to use only a single computer, I’d choose the iPhone 6 Plus. If you’re looking for onemachine for everything, a phablet like this isn’t a bad way to go.
我并不是非常喜欢这种生活方式;如果你有资源和耐心,还是可以笔记本电脑、智能手机和平板电脑各买一部。但是,假设某个外星种族入侵地球,迫使地球人只能使用一台计算机,那我就会选择iPhone 6 Plus。如果你正在寻找一台万用机器,选择这样的平板手机也不错。
Apple doesn’t use the P-word, but the 6 Plus, which goes on sale on Friday, is larger than theoriginal Samsung Galaxy Note, the device that came out in 2011 and is generally credited asbeing the first phablet. (The latest Note has a 5.7-inch screen.) It’s obvious why Apple had tomake a phablet, a device that its executives and fans had long made fun of. Despite theawkwardness of holding a device as large as a cafeteria tray up to your ear, phablets madeby Samsung and other companies have become a huge global hit. Phablets are already morepopular than laptops and desktops, and they’ll almost certainly begin outselling tabletcomputers soon, too.
苹果没有使用平板手机这样的字眼,但周五上市发售的6 Plus,比三星2011年推出的首款Galaxy Note更大,后者通常被视为全球第一款平板手机。(最新款Note的屏幕为5.7英寸。)虽然苹果的高管和粉丝长期都在说平板手机的笑话,但该公司还是不得不推出一款平板手机,其原因显而易见。尽管用这种设备接听电话有点尴尬,好像把自助餐托盘贴在耳朵上一样,三星等公司推出的平板手机已在全球掀起了热卖狂潮。平板手机的人气已经变得比笔记本电脑和台式机更旺,其销量几乎肯定很快就会开始超越平板电脑。
Their popularity might reflect the unimportance of the phone part of the phablet: Who makesphone calls anymore? Instead, some market-watchers argue, a significant number of theworld’s population either can’t afford or can’t manage a tech future in which we all own threedevices — a PC, a tablet and a phone. Lots of people want a single machine that can fulfill mostof their computing needs.
这样的人气可能反映了平板手机的手机部分并不重要:如今谁还打电话呢?而一些市场观察家则认为,对于“每人都有个人电脑、平板电脑和手机这三大件”的科技前景,全球有大量用户要么买不起,要么无力应付。很多人希望只需一台机器,就可以满足他们的大部分计算需求。
On the other hand, a phablet presents many trade-offs. Depending on the job you have, there’sa good chance it isn’t nearly as comfortable for sustained work as your PC. As I wrote in myreview of Microsoft’s Surface Pro 3 earlier this year, many of the tasks we call “work” usuallyrequire a great physical keyboard, and obviously the iPhone 6 Plus doesn’t have that built in.
另一方面,平板手机也意味着你要进行很多权衡取舍。这取决于你的工作性质,如果是长时间工作,很有可能用平板手机远远无法像用电脑一样舒适。正如今年早些时候,我评测微软Surface Pro 3时所写的,我们称之为“工作”的很多任务,通常都需要用到一个出色的物理键盘,而iPhone 6 Plus显然没有自带键盘。
What’s more, though it’s quite thin, the 6 Plus is about 27 percent taller and 32 percent widerthan Apple’s old flagship, the iPhone 5S. That makes it something of a monster in your pocket.There were times this week when I reached for my old iPhone 5S and fell in love again withthat device’s seductively compact design. (Apple also introduced a new small phone, theiPhone 6, with a 4.7-inch screen; my colleague Molly Wood reviewed both iPhones earlier thisweek.)
更重要的是,尽管6 Plus相当薄,但却比苹果上一代旗舰手机iPhone 5S长约27%,宽约32%,因此把它放在口袋里会显得很突兀。本周,我用了几次我的老iPhone 5S,又重新爱上了它那诱人的紧凑设计。(苹果公司还推出了一款新的小型手机iPhone 6,屏幕为4.7英寸,我的同事莫莉·伍德[Molly Wood]本周早些时候评测了这两款新iPhone。)
Yet what it lacks in pocketability, the iPhone 6 Plus makes up for in usability and accessibility.Your phablet, like your phone, is a machine you always have with you, but like a tablet, it has ascreen big enough to let you accomplish many more productive tasks. And unlike a laptop,it’s instantly available. Pull it out of your pocket and begin working anywhere.
虽然不适合装在口袋里,但iPhone 6 Plus的可用性和触手可及的特质弥补了这个不足。平板手机像是手机,总是可以随身携带;也像是平板电脑,有一个足够大的显示屏,让你完成更多的效率型工作。但不同于笔记本电脑,平板手机马上就可以使用。把它从口袋里拿出来,你就可以随时随时地工作。
本文关键字: iPhone 6 Plus 可以替代电脑的平板吗
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开