It’s true, as Molly notes, that unlike Apple, Android phonemakers have added many extrasoftware features to take advantage of phablets’ larger displays, including the ability to runtwo apps on a screen at once. But I’ve found many such features gimmicky; it’s not often thatI need to watch a video and sort through email at the same time.
正如莫莉指出的,诚然,与苹果不一样的是,Android手机生产商已经推出了许多可以对平板手机的大屏幕加以利用的额外的软件功能,比如在一个屏幕上同时运行两个应用。不过我觉得,很多这类功能就是个噱头;需要同时观看视频又翻查电子邮件的时候,还真没那么多。
What’s more important is iOS’s fundamental usability advantage over rivals. Apple’soperating system is easier to understand and easier to get around than Android, and appdevelopers still devote most of their resources to creating the best apps for iOS first.
更重要的是,iOS在易用性上对竞争者的根本优势。比起Android,苹果的操作系统更易于理解,也更易于上手。此外,应用开发人员还是会把大部分资源用于优先写出最佳iOS应用。
One oft-mentioned risk of the 6 Plus, for Apple, is that the big phone will displace sales ofApple’s tablets. But the Plus could actually be a blessing. Apple sells the 6 Plus to carriers forprices starting at $750; the high-definition iPad Mini starts at $399.
在6 Plus的风险方面,常常被提到的是,对苹果公司而言,大手机会替代iPad的销售市场。其实,6 Plus可能反倒是件好事。苹果卖给运营商的6 Plus的起步价为750美元(约合4600元人民币),而高清iPad Mini的起步价为399美元。
But to customers who sign up for a cellular contract, the 6 Plus appears cheaper than theiPad — it’s just $299. In other words, if you choose a big iPhone over an iPad, Apple will beselling you a more expensive device at price that looks cheaper to you. So that’s the other bigthing about phablets: They can make money for tech companies.
不过,带合约的6 Plus只要299美元,在客户看来会比iPad便宜。换句话说,如果选了大屏iPhone而不是iPad,你就会用显得更便宜的价格从苹果那里买到一部价值更昂贵的设备。这样一来,平板手机又有了一大优点:可以为科技公司赚钱哪!
本文关键字: iPhone 6 Plus 可以替代电脑的平板吗
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开