欧洲企业担心美国打击税收倒置

2014-10-08 16:48:07来源:可可英语

  “The concern is that when they are going after inversions it will have unintended consequences,creating disincentives for inbound investment, which is important for our economy,” he told theFinancial Times. “It’s a baby and the bathwater issue.”

  “令人担忧的是,在打击税收倒置的时候,会产生一些意外后果,导致企业不愿对美国投资,而投资对我们的经济非常重要。”他向英国《金融时报》表示,“这是个洗澡水和孩子的问题。”

  Eric Toder, co-director of the Tax Policy Center, a non-partisan think-tank, said Europeancompanies should be nervous. “Once there’s a focus on how inverted companies are avoidingtax, there will inevitably be a focus on other foreign-based companies doing the same thing.”

  无党派智库——税收政策中心(Tax Policy Center)副主任埃里克•托德(Eric Toder)表示,欧盟企业应该感到紧张。“一旦人们开始关注企业用税收倒置来避税,企业总部位于海外、运作方法相同的企业也必然会受到关注。”

  Shell and BASF said they backed lobbying on the issue. Airbus added: “It’s important that anylegislation or other action be carefully crafted with an eye to ensuring investments in the USare not discouraged.”

  荷兰皇家壳牌和巴斯夫表示,他们支持了对这个问题的游说。空客补充表示:“任何立法和其他行为在设计时都必须小心,注意确保不会阻碍对美国的投资,这很重要。”

  Thirteen inversion deals have been announced since the start of 2013 – including BurgerKing’s $11.4bn acquisition of the Canadian coffee shop chain Tim Hortons – with a combinedvaluation of $178bn, according to Dealogic.

  Dealogic数据显示,自2013年初以来,已有13笔税收倒置交易公布,总价值达1780亿美元,其中包括汉堡王(Burger King)以114亿美元收购加拿大咖啡店连锁提姆霍顿(Tim Hortons)。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>