微软增长的关键是云业务

2014-10-10 17:37:27来源:可可英语

  We believe that that geographic footprint, as well as the economies of scale that you get whenyou install and have that much capacity, puts you in a unique position from an economic andfrom a customer capability perspective, where we can take the customers and can literallyspin up tens of thousands of virtual machines, or store petabytes or exabytes of storageinstantly anywhere in the world. Ultimately we think there are about three providers out therethat are going to be able to meet that need.

  我们认为,从经济性和顾客能力角度来看,当公司安装并拥有如此大的处理能力,其地域覆盖和规模经济将使公司处于独特地位,我们可以随时随地服务于客户,运行数以万计的虚拟机器,或进行拍字节或艾字节的存储。我们认为最终大约将有三家供应商有能力满足这一需求。

  Where I think we differentiate then, versus the other two, is around two characteristics.One is enterprise grade and the focus on delivering something that’s not only hyper-scalefrom an economic and from a geographic reach perspective but really enterprise-grade froma capability, support, and overall services perspective. I think that’s something thatMicrosoft has really kind of invested for 20-plus years in terms of getting there to beenterprise grade. It’s something you can say pretty easily, that you’re enterprise grade. Butit takes an awful lot of time both to build out the muscle and earn the trust of organizations.

  与另外两家供应商相比,我们有两个差异化特点。一个是企业级,我们专注于提供超大规模服务,不仅在经济和地域覆盖方面是超大规模,而且在能力、支持和整体服务方面实现真正的企业级。为了达到这种企业级服务,微软确实投入了20多年的努力。这说起来很容易,但要付诸实践并获得企业的信任,则需要很长时间。

  The other thing that we have that’s fairly unique is a very large on-premises footprint with ourexisting server software and with our private cloud capabilities. One of the things that we’refocusing on is, how do we enable organizations and enterprises as well as the startups and ISVsto build solutions that span not only hyper scale public cloud but can also integrate withinenterprise’s existing data centers and build hybrid solutions that span across both?

  另一个特点是,我们的本地部署业务规模非常庞大,得益于我们现有的服务器软件和我们的私有云能力。其中,我们关注的一个焦点是,如何使组织和企业以及初创企业和独立软件开发商能够创建解决方案,不仅能够使用超大规模公共云,也可以与企业现有数据中心进行整合,即建立一种混合解决方案。

  What’s your assessment, in light of everything you just said, of how Amazon has beenable to move forward in gaining so much market share?

  基于您刚才所说,您如何看待亚马逊获得如此多的市场份额?

  Well, I think Amazon was one of the first to really go big in the cloud space. So I think there’scertainly a first mover advantage that they’ve been able to benefit from. I wish we startedthree years before we did with our own cloud effort. Kudos to them for really embracing it asearly as they did. In terms of where we’re at today, we’ve got about 57% of the Fortune 500that are now deployed on Microsoft Azure. Obviously a core part of my mission is to not just bethe solid number two but to actually gain on the current leader from a market-shareperspective. Ultimately the way we think we do that is by having a unique set of offeringsand a unique point of view that is differentiated.

  亚马逊是首批大力投入云业务的企业之一。所以肯定具有先发优势,他们能够从中受益。如果我们在云方面的投入能够提早3年开始就好了。他们能够那么早涉足云业务,对此向他们致敬。就目前的业务而言,《财富》美国500强中,约有57%的企业部署了微软的Azure。当然,我的主要使命不是仅仅维持第二名的位置,而是真正从当前的领先者手中获取市场份额。说到底,我们要实现这一点,需要提供独特的产品和与众不同的视角。

  Does the fact that Satya [Nadella] had your role in the organization before becomingCEO in any way change the relationship that you have with the CEO now?

  萨蒂亚[纳德拉]在担任首席执行官之前,曾担任您现在的职位,这一点有影响目前您与首席执行官之间的关系吗?

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>