2022年CATTI初级口译翻译词汇(3)

2022-10-20 07:01:00来源:网络

2022年CATTI初级口译翻译词汇(3)

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2022年CATTI初级口译翻译词汇(3)”,让我们一起来学习备考吧!

  实现民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation

  适销对路的产品 readily marketable products

  实行股份制 enforce stockholding system

  实行国民待遇 grant the national treatment to 实行计划生育、控制人口数量、提高人

  口素质 promotion of family planning to control the population size and improve the health of the people

  师兄弟 (senior and junior) fellow apprentice

  失学儿童 dropout

  试验品 guinea pig (He was used as a guinea pig for the new drug. 他被当作检验新药品效用的试验品。)

  事业单位 public institution

  失业金 unemployment compensation

  十一界三中全会 the Third Session of the Eleventh Central Committee of the Party

  试 映 test screening (He explained that after the test screening, the young audience members made very valuable suggestions. 他解释说在试映结束后,这些年轻的会员观众提出了十分宝贵的建议。)

  市盈率 p/e (price/earning) ratio

  适应气候 agree with the weather. ( Does the weather agree with you? 你适应这里的气候吗?)

  试用期 probationary period

  试运行 trial operation (The Wuhan-Guangzhou high speed railway, which will shorten travel time from ten hours to three, will start atrial operation on,December 20. 武广(武汉至广州)高速铁路将于 12 月 20 日开始试运行。线路开通后,两地间的运行时间将从十小时缩短至三小时。)

  适者生存 survival of the fittest

  施政纲领 administrative program

  市政工程 municipal works; municipal engineering

  市值 market capitalization

  使中国经济与国际接轨 To bring China’s economy more in line with international practice

  师资 qualified teachers

  市场导向 market orientation

  市场定位 market positioning

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2022年CATTI初级口译翻译词汇(3)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。


本文关键字: CATTI考试 CATT

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容