2024年CATTI口译诗歌翻译练习:朱德·《纪念“八一”》

2024-05-10 08:27:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI口译诗歌翻译练习:朱德·《纪念“八一”》”,让我们一起来学习备考吧!

  纪念“八一”

  朱德

  南昌首义诞新军,喜庆工农始有兵。

  革命大旗撑在手,终归胜利属人民。

  一九五七年七月

  Celebrating Army Day*

  Chu Teh

  Right after the Nanchang Uprising our new army was born;

  Workers and peasants were happy and proud of their own fighters.

  We hold the banner of revolution in our hands,

  In the end victory will belong to the people.

  July 1957

  * In April 1927, Chiang Kai-shek started a counter-revolutionary coup. On the first of August of the same year, under the leadership of Chou En-lai, Chu The, Liu Po-cheng, Ho Lung and Yeh Ting, there was an armed uprising in Nanchang, Kiangsi Province. The anniversary of this day is now celebrated as Army Day.

  (中国文学出版社 译)

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI口译诗歌翻译练习:朱德·《纪念“八一”》”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。


本文关键字: CATTI备考

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容