2024年CATTI口译专项词汇积累:旅游

2024-05-29 08:27:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI口译专项词汇积累:旅游”,让我们一起来学习备考吧!

  “上有天堂,下有苏杭”In heaven there is paradise, On earth Hangzhou and Suzhou

  杭州西湖West Lake, Hangzhou

  苏堤Su Causeway

  白堤Bai Causeway

  灵隐寺Temple of the Soul’s Retreat

  飞来峰Peak Flying from Afar

  六和塔Pagoda of Six Harmonies

  虎跑泉Tiger Spring

  “欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。”I would like to compare West lake to Xi Shi, the ancient beauty. Charming she looks whether richly made up or only slightly so.

  掘政园the Humble Administrator’s Garden

  留园the Lingering Garden

  网师园the Master-of-Nets Garden

  狮子林the Lion Forest Garden

  沧浪亭the Canglang Pavilion

  兵马俑Terra-Cotta Warriors

  长江三峡the Three Gorges on the Yangtze River

  莫高窟The Mogao Grottoes

  壁画mural

  紫禁城the Forbidden City

  塔pagoda

  台/楼tower/storied buildings

  钟楼bell tower

  鼓楼drum tower

  亭/阁pavilion

  亭台楼阁pavilions, terraces and towers

  烽火台beacon tower

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI口译专项词汇积累:旅游”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。


本文关键字: CATTI备考

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>