CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI口译专项词汇积累:一国两制”和祖国统一”,让我们一起来学习备考吧!
港人治港Hong Kong people administering [govern] Hong Kong
一国两制One country, two systems
爱国统一战线the patriotic united front
反对“台独”oppose the “Independence of Taiwan”
反对制造“两个中国”或“一中一台”oppose the attempt to establish “Two Chinas” or “One China and One Taiwan”
享有高度自治enjoy a high degree of autonomy
海峡两岸关系the relationships between the two sides of the Taiwan Straits
恢复对香港行使主权resume the exercise of sovereignty over Hong Kong
坚持统一,反对分裂persist in reunification, oppose separation
增加了解,化解分歧increase understanding, iron out differences
绝不承诺放弃使用武力never undertake to renounce the use of force
两岸直航促进会Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation
2300万台湾同胞是我们的手足兄弟The 23million Taiwan compatriots are our brothers and sisters of the same blood
三通three direct links of trade, mail and air and shipping services across the Taiwan Straits
世界上只有一个中国,大陆和台湾同属一个中国,中国的主权和领土完整不容分割。
There is but one China in the world, and both the mainland and Taiwan belong to one China. China’s sovereignty and territorial integrity brook no division.
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变
Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come.
台湾当局
the Taiwan authorities
台湾分裂势力的分裂活动不得人心。
The splitting activities by the Taiwan separatist forces are unpopular.
台湾是中国不可分割的一部分
Taiwan is part of China
台湾问题纯属中国内政,外国势力不得以任何借口和形式进行干涉
The Taiwan issue is China’s internal affair, and China will brook no interference by outside forces under whatever pretext and in whatever form.
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI口译专项词汇积累:一国两制”和祖国统一”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。
本文关键字: CATTI备考
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:28:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-14 08:27:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:28:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-13 08:27:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:27:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-10 08:27:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:27:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-09 08:27:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:27:00 关键字 : CATTI备考
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-05-08 08:27:00 关键字 : CATTI备考